Мой счастливый день (Spanish translation)

Advertisements
Russian

Мой счастливый день

Ты полна больших идей - интересных новостей,
Ты яркая такая!
Сводишь ты меня с ума,
О как ты хороша!
Ты грешная святая
 
Кто-то скажет: мы с тобой не пара,
Но я не поверю словам
У любви сладкий вкус нектара,
Я за нее все отдам!
 
[Припев]
Мы в любви как птицы, нам бы раствориться
В этом пламени страстей,
То, что было с нами- все сжигает пламя,
Но любовь еще сильней
Мы - любви частицы, нам бы насладиться
Этой магией огня, то, что было с нами, все сжигает пламя,
Обжигая и маня
 
О тебе всю жизнь мечтал,
Мой счастливый день настал
Хочу тебе признаться:
Я так долго ждал тебя,
Знаешь, милая моя, мечтам пора сбываться...
 
Кто-то скажет: мы с тобой не пара,
Я не поверю словам
У любви сладкий вкус нектара,
Я за нее все отдам!
 
[Припев]
Мы в любви как птицы, нам бы раствориться
В этом пламени страстей,
То, что было с нами- все сжигает пламя,
Но любовь еще сильней
Мы -любви частицы, нам бы насладиться
Этой магией огня, то, что было с нами, все сжигает пламя,
Обжигая и маня
 
Submitted by Даниил В. on Mon, 23/04/2018 - 03:03
Last edited by Natoska on Tue, 22/05/2018 - 06:07
Align paragraphs
Spanish translation

Mi día más feliz

Tienes tantas ideas grandes y noticias interesantes,
¡Eres tan brillante!
Me vuelves loco,
¡Qué buena estás!
Eres una santa pecadora.
 
Alguien dirá que no hacemos buena pareja,
Pero no voy a hacer ningún caso a tales palabras,
El amor sabe al néctar dulce,
¡Lo voy a dar todo por él!
 
[Estribillo]
En el amor, somos como dos pájaros, ojalá nos quememos
En este fuego lleno de pasión,
Lo que ha sido entre nosotros lo consumen las llamas,
Pero el amor es aún más poderoso.
Somos unas partículas del amor, ojalá disfrutemos
De la magia del fuego, lo que ha sido entre nosotros
Lo consumen las llamas, quemándonos y tentándonos.
 
He estado soñando contigo toda mi vida,
Mi día más feliz ha llegado por fin.
Quiero confesarte:
Te he estado esperando tanto,
Cariño, es hora de que los sueños se hagan realidad.
 
Alguien dirá que no hacemos buena pareja,
Pero no voy a hacer ningún caso a tales palabras,
El amor sabe al néctar dulce,
¡Lo voy a dar todo por él!
 
[Estribillo]
En el amor, somos como dos pájaros, ojalá nos quememos
En este fuego lleno de pasión,
Lo que ha sido entre nosotros lo consumen las llamas,
Pero el amor es aún más poderoso.
Somos unas partículas del amor, ojalá disfrutemos
De la magia del fuego, lo que ha sido entre nosotros
Lo consumen las llamas, quemándonos y tentándonos.
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Voldimeris on Sun, 09/12/2018 - 16:49
Added in reply to request by Enjovher
More translations of "Мой счастливый день"
Spanish Voldimeris
Collections with "Мой счастливый день"
See also
Comments