На добраніч (Na dobranich) (English translation)

English translationEnglish

Good night

Good night, sweety Halya, we are coming
We are going to take your maidenhood away
Take it, take it, dear friends, don't quarrel
Look back as you go out the gate
As you go out the gate to open country
Throw my maidenhood into blue sea
Let my maidenhood to float with water
To not find me anymore
thanked 11 times
Submitted by PaniPani on Sun, 26/07/2015 - 18:13
Last edited by PaniPani on Tue, 15/09/2020 - 08:51

На добраніч (Na dobranich)

Translations of "На добраніч (Na ..."
English Pani
Inna The QueenInna The Queen    Mon, 14/10/2019 - 23:32

"We are going to take your amazement away".
It's not "amazement"
but girlhood - maidenhead, maidenhood, virginity, chastity, spinsterhood, maiden’s life !!
(дівоцтво, дівування)

PaniPani    Mon, 28/10/2019 - 15:28

It makes the song even more strange

Read about music throughout history