Advertisements

Нет дыма без огня

Submitted by Stanislav on Thu, 07/02/2019 - 19:53

Idiomatic translations of "Нет дыма без огня"

Arabic (other varieties)
مفيش دخان من غير نار
English
where there's smoke, there's fire
Explanations:
Spanish
cuando el río suena es porque piedras trae
Explanations:

Meanings of "Нет дыма без огня"

Russian

У всего есть свои причины

Explained by Stanislav on Thu, 07/02/2019 - 19:53
Explained by Stanislav
Duplicate. Please use Search function to look for keywords before posting duplicates. - St. Sol 1 week ago

"Нет дыма без огня" in lyrics

F.Charm - Нет дыма без огня

Нет дыма без огня
Дым, без огня
Нет дыма без огня
Дым без огня (X2)

Zara (Russia) - Ya lechu (Я лечу)

Новая я, но больше не твоя.
Я лечу, как хочу, не остановишь.
Нет дыма без огня. Прощай, пока.

Bad Balance - городская тоска

Грязные слова оплетают заборы.
Слово, слово за слово, в огне горит масло.
Нет дыма без огня, без огня нет масти.
Язык пламени горит вдали.

Kent - Король мертв

Слабый декабрьский воздух
Нет дыма без огня
Ты хочешь взяться за ум,

Yuta - Правда

Без дороги сквозь туманы я иду
К тебе
Нет дыма без огня
Или мне на счастье или на беду

Romeo Santos - Обоюдоострое

Делиться женщиной не в моем стиле
Красивая, но фальшивая. Я понял
Что [idiom name="Нет дыма без огня."]не бывает дыма без огня [/idiom] [fn]Идиома «Cuando el rio suena es porque piedras trae» - Если шумит река, значит она несет камни[/fn]