Eduard Asadov - Ne privykajte nikogda k lyubvi (Не привыкайте никогда к любви) (English translation)


Ne privykajte nikogda k lyubvi (Не привыкайте никогда к любви)

Не привыкайте никогда к любви!
Не соглашайтесь, как бы ни устали,
Чтоб замолчали ваши соловьи
И чтоб цветы прекрасные увяли.
И, главное, не верьте никогда,
Что будто всё проходит и уходит.
Да, звёзды меркнут, но одна звезда
По имени Любовь всегда-всегда
Обязана гореть на небосводе!
Не привыкайте никогда к любви,
Разменивая счастье на привычки,
Словно костёр на крохотные спички,
Не мелочись, а яростно живи!
Не привыкайте никогда к губам,
Что будто бы вам издавна знакомы,
Как не привыкнешь к солнцу и ветрам
Иль ливню средь грохочущего грома!
Да, в мелких чувствах можно вновь и вновь
Встречать, терять и снова возвращаться,
Но если вдруг вам выпала любовь,
Привыкнуть к ней — как обесцветить кровь
Иль до копейки разом проиграться!
Не привыкайте к счастью никогда!
Напротив, светлым озарясь гореньем,
Смотрите на любовь свою всегда
С живым и постоянным удивленьем.
Алмаз не подчиняется годам
И никогда не обратится в малость.
Дивитесь же всегда тому, что вам
Заслужено иль нет — судить не нам,
Но счастье в мире всё-таки досталось!
И, чтоб любви не таяла звезда,
Исполнитесь возвышенным искусством:
Не позволяйте выдыхаться чувствам,
Не привыкайте к счастью никогда.
Submitted by Oleniya on Sat, 07/10/2017 - 22:08
Last edited by Oleniya on Mon, 27/11/2017 - 21:40
Align paragraphs
English translation

Don't Ever Take Love for Granted: A Poem

Don't ever take love for granted!
Don't ever agree, no matter how tired you may be,
To let your sparrows stop singing,
And your beautiful flowers wilt.
Most importantly, don't ever think
That everything passes and ends.
Yes, stars burn out, but the one star
Named Love must ever and ever
Burn in the heavens!
Don't ever take love for granted,
And change happiness for comfortable habits
As if turning a fire into tiny matches,
Don't sell yourself out, but live passionately!
Don't ever take for granted those lips
Which you seem to have known forever,
Just like you wouldn't take for granted the sun and winds
Or the storm amid furious thunder!
Yes, you may in insignificant feelings
Find someone, lose them, and find them again,
But should you be lucky enough to find love,
Then to take it for granted is as betraying your blood
Or gambling away all you own all at once!
Don't ever take happiness for granted!
Instead, shining with a beautiful fire,
Always look at your love
With vibrant and endless amazement.
A diamond isn't a servant to time
And will never lose its worth.
Be ever amazed then that you,
Deserving of it or not - that's not for you to judge -
Have managed to find happiness in this world!
And so that your love's star never dies,
Be filled with an enlightened art:
Don't let your feelings run their course,
Don't ever take happiness for granted.
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!
Submitted by OpalMoon on Wed, 18/10/2017 - 02:46
Added in reply to request by Oleniya