Ойся, ты ойся (Ojsja, ty ojsja) (Croatian translation)

Advertisements
Russian

Ойся, ты ойся (Ojsja, ty ojsja)

На горе стоял казак. Он Богу молился,
За свободу, за народ. Низко поклонился.
 
Припев
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
 
Базар большой, чеченов много,
Русска девушка идёт, уступи дорогу.
 
Припев
 
Дайте мне кинжал большой,
Дайте ножик финку!
Я поеду на Кавказ,
Танцевать лезгинку.
 
Припев
 
Али мы не казаки,
Али мы не терцы?
Шашка острая при нас,
Конь с горячим сердцем.
 
Submitted by andrijaz on Thu, 06/12/2018 - 20:37
Align paragraphs
Croatian translation

Ojsja, ti ojsja

Na gori stajao je Kozak. On Bogu se molio,
Za slobodu, za narod. Duboko se naklonio.
 
Refren
 
Ojsja¹, ti ojsja, ne boj me se,
Ja ti neću nauditi, ne brini se.
Ojsja, ti ojsja, ne boj me se,
Ja ti neću nauditi, ne brini se.
 
Veliki pazar, mnogo Čečena,
Prolazi ruska djevojka, skloni se s puta.
 
Refren
 
Dajte mi velik bodež,
Dajte finski nožić!
Poći ću na Kavkaz,
Plesati lezginku².
 
Refren
 
Nismo li Kozaci,
Nismo li Terčani³?
U nas je oštra sablja,
I konj s vatrenim srcem.
 
Submitted by andrijaz on Thu, 06/12/2018 - 21:16
Author's comments:

¹ Tako su Kozaci zvali Vajnahe, Čečene i Inguše. Kad bi ovi plesali lezginku, uzvikivali bi tu riječ, u značenju "konj".

² Narodni ples kavkaskih naroda

³ Kozaci uz rijeku Terek

See also
Comments