Океан (Okean) (Serbian translation)

Advertisements

Океан (Okean)

Я безмежний океан, ніж всі вдови на світі сумніший,
І сльозами своїми лягаю на груди скель.
Я кохаю моряка. Він прекрасний, як сонце світлий.
Та вже більше ніколи до мене він не прийде.
 
Приспів:
Я ніхто без нього, ніхто.
І без нього нікого не треба.
Він забув про мене
Як землю свою цілував.
Я ніхто без нього, ніхто.
Мені без нього нікого не треба.
Він забув про мене
Як землю свою цілував.
 
Він покинув мене назавжди, закохався навіки в землю.
Раптом, вільний моряк залишився на пристані.
І нізащо сама земля не відпустить його до мене,
Щоб не чув як хвилями плаче його рідний дім.
 
Приспів.
 
Я дивлюся на нього хмарами, небом, ріками і озерами,
І в шаленстві б'юся від скель до самого дна.
 
Приспів.
 
Submitted by ieieoieieo on Fri, 26/10/2018 - 12:04
Last edited by NatoskaNatoska on Sun, 06/01/2019 - 08:39
Serbian translation
Align paragraphs
A A

Океан

Ја сам бескрајни океан, тужнији од свих удовица на свету,
И сузама својим се просипам на груди стена.
Ја волим морнара. Он је предиван, светао као сунце.
Али он више никада мени неће доћи.
 
Рефрен:
Без њега сам нико, нико.
И без њега ми нико не треба.
Заборавио је на мене
Када је своју земљу љубио.
Без њега сам нико, нико.
Без њега ми нико не треба.
Заборавио је на мене
Када је своју земљу љубио.
 
Напустио ме је заувек, заувек се заљубио у земљу.
Изненада је слободни морнар остао у луци,
И сама земља га ни за шта мени неће дати,
Да не би чуо како у таласима плаче његов родни дом.
 
Рефрен.
 
Гледам га облацима, небом, рекама и језерима,
И у бесу се ударам о стене до самога дна.
 
Рефрен.
 
Submitted by anjajovanjajov on Thu, 14/02/2019 - 19:17
More translations of "Океан (Okean)"
Serbian anjajov
Collections with "Океан (Okean)"
See also
Comments