✕
Proofreading requested
Original lyrics
Петля
Наступает день,
и мы пытаемся сбежать
от собственных теней.
Мы кладем трубки,
мы обрезаем провода -
оставьте нас в покое
раз и навсегда.
Эти сны меня доводят,
эти дни меня убьют.
Мое время наступает -
время обрезать петлю.
Снова дни проходят,
мимо нас плывут огни.
Мы в состоянии покоя
не можем что-либо изменить.
Эти сны меня доводят,
эти дни меня убьют.
Мое время наступает -
время обрезать петлю.
Submitted by venusbaek on 2018-05-08
Translation
The Loop
There comes a day
And we're trying to escape
From our own shadows
We have to hang up
And cut the wires
Leave us alone
Once and for all
These dreams get my hackles up
These days are going to kill me
Now it's time to
Break out of that vicious circle
The days are passing by
The lights float past us
We are steady
And can't change anything
These dreams get my hackles up
These days are going to kill me
Now it's time to
Break out of that vicious circle
✕
Bicycles for Afghanistan: Top 3
1. | Август (Avgust) |
2. | Бьютифул (Bʹyutiful) |
3. | Юность (Yunost') |
Idioms from "Петля"
1. | have a hang-up |
2. | To break out |
3. | vicious circle |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Expert
Contributions: 286 translations, 1 transliteration, 175 songs, 1 collection, 990 thanks received, 71 translation requests fulfilled for 53 members, 7 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 1 idiom, left 86 comments, added 2 annotations
Languages: native Afrikaans, fluent English, Russian, beginner Serbian