Помню, как то над селом (English translation)


Помню, как то над селом

Помню, как то над селом
Молния шарахнула.
Девкам целки порвало,
А бабы только ахнули.
Submitted by St. SolSt. Sol on Fri, 22/02/2019 - 20:12
Align paragraphs
English translation (equirhythmic, rhyming)

I Recall How Lightning Bolt

Versions: #1#2
I recall how lightning bolt
Struck above the country stand.
Virgins had their cherries popped,
But broads just let a loud pant.
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
Submitted by St. SolSt. Sol on Mon, 25/02/2019 - 03:16
Author's comments:

[ER-p]. RM: [ ^- ^- ^- ^ ]

More translations of "Помню, как то над ..."
English E, RSt. Sol
German Guest
See also
IgeethecatIgeethecat    Mon, 25/02/2019 - 03:38

OMG what? their cheries poped?

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 03:56

Hardly... But to waste his talent on such crap... At his age... Don't get more than omg....
And if "poped" - even worse. Lol.

St. SolSt. Sol    Mon, 25/02/2019 - 20:06

Russian colloquial language is often very hard to understand for non-natives. For me translating these pieces with often multilayered obscure meanings is a mental challenge to convey the meaning properly and to preserve the poetic form. In this particular case 2 subtexts can be discerned: either the clap of thunder caused all the commotion or it was something else the girls and women were engaged in during thunderstorm and the thunder was just a pretext for what has happened. Regards, St.

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 21:21

Too late - I already surrendered. Lol. Kidding - thanks for the explanation.

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Mon, 25/02/2019 - 04:02

well, English offers a particularly wide choice of sexual metaphors. A cultural thing, I guess.
I think there is a typo in your question though. "popped" seems more likely Regular smile

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 04:07

It's god's punishment for picking on barsie's spelling  Tongue smile
Unlike French, English/Russian/American/and all Islamic states are repressed. If this is the result, then omg. Lol

IgeethecatIgeethecat    Mon, 25/02/2019 - 04:05

That was my typo, sorry
But I still don’t get D’s problem

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 04:09

I don't think I have a problem. Lol. I think translating this crap or defending it, may be indicative someone else has a problem?

IgeethecatIgeethecat    Mon, 25/02/2019 - 04:15

Define what the crap is
And provide some reliable sources
А потом поговорим

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 04:35

Well, if I use it as a noun, something of extremely poor quality, you'll argue.
If I use it as an adjective, extremely poor in quality, you'll argue.
So, I'm settling on the below as they refer to the source rather than esteemed st.sol's translation. I trust you won't ask for the sources...
1. дерьмо
2. чепуха

IgeethecatIgeethecat    Mon, 25/02/2019 - 04:57

I don’t know what you do you think about me, but I laughed

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Mon, 25/02/2019 - 05:02

We all have our guilty pleasures Teeth smile
Sex humour is wasted on me, but I don't feel offended by it either.
Still much less vulgar than corporate bullshit and PC hypocrite crap, in my opinion.

IgeethecatIgeethecat    Mon, 25/02/2019 - 05:18

Oh, please, no Trump crap
Sex humor, well to me it’s life is life
I still to have to watch Bohemian Rhapsody

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Mon, 25/02/2019 - 05:55

There is actually one French guy whose over the top sexual humour made me laugh.
This one is about Corsican shepherds buggering donkeys:

It includes a detailed discussion about how donkey braying changes before, during and after the buggering.
You also learn than the riot cops batons are actually donkey dicks.
Too bad new LT rules forbid publishing that kind of monologues, I would have loved to translate it.

Just the beginning, for the fun of it:

- Welcome, Prof. Choron. Charlie writes to us from Corsica...
- Oh really? And here I was thinking Corsicans buggered only donkeys
Hee-haw! It's calling the Corsican, you see. The mischievous donkey brays "Hee-haw", and all the Corsicans come running from their scrublands.
"Ah la la laaaa... E canta..."
And the donkey goes "Hee-haw! Hee-haw!"
"Bella bella bellaaaa... Cantaaa"
"Hee-haw! Hee-haw!"
The first to reach it, obviously, thinks to himself: "let's bugger that donkey!"
But see, the donkey has its tail stuck to its asshole, you simply can't lift it. That's the origin of the expression "stubborn as a donkey".
Finally, the tail goes up. Splat!
That's when the braying changes. Instead of going "Hee-haw", it goes "Haw-Hee!".
Soon as the other Corsicans, still running, hear "Haw-Hee", they know the donkey is being buggered. They were too late.
They go back into their shrubland, saying "We'll have to hurry next time" [Corsicans are reputed to be a bit lazy, among other things]
"Hee-Haw" is the cry of a donkey asking for a buggering, "Haw-Hee" is the cry of a donkey that has all it needs up its ass. No use to run any more.

IgeethecatIgeethecat    Mon, 25/02/2019 - 05:58

And why they will not translate a donkey as an ass?

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Mon, 25/02/2019 - 06:00

"ass" is already used for another purpose, I used "donkey" for clarity.

Sailor PokeMoon2Sailor PokeMoon2    Mon, 25/02/2019 - 06:03

Speaking of "ass" donkey used to mean "jackass" but now the term "jackass" is used for any current President of the USA

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Mon, 25/02/2019 - 06:04

Yep, apparently "asshole" was rather used for one of his predecessors.

Sailor PokeMoon2Sailor PokeMoon2    Mon, 25/02/2019 - 06:06

I didn't say any names I just know the term has been used as far back as the 1980's (at least maybe even earlier)

IgeethecatIgeethecat    Mon, 25/02/2019 - 06:20

I can add sex between the bushes joke

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 05:14

M, I didn't laugh because it feels beneath the St. I'm not a prude, if it was to entertain a grandson, I might have laughed. And two versions diversity? Omg  Tongue smile

Sophia_Sophia_    Mon, 25/02/2019 - 07:37

Диана, но почему?
Это же и правда забавно. Я не думаю, что народное творчество - это низкий жанр.

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 09:31

I raise the white flag. I surrender, Lightbulb  - такого народного творчества грех упустить? 

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Mon, 25/02/2019 - 09:46

That will be two "Our Father" and 3 "Hail Mary". Go in peace, my daughter.

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 09:59

Will two "Our Father" and 3 "Hail Mary" avoid or bring the lightening? Dilemma.

BlackSea4everBlackSea4ever    Mon, 25/02/2019 - 04:13

Oh, lord, wait till Brat comes in on the subject... I already was advised Pushkin himself liked to dabble in such profound "poesia"

ingirumimusnocteingirumimusnocte    Mon, 25/02/2019 - 04:43

Hahaha I can't wait to see Brat let loose on that topic.