Advertisements

розвіяні вітром

Submitted by Ivan Luden on Thu, 09/05/2019 - 03:19

Idiomatic translations of "розвіяні вітром"

English
gone with the wind
Explanations:
Russian
унесённые ветром
Explanations:
Ukrainian
звіяні вітром
Explanations:
Ukrainian
віднесені вітром
Explanations:

Meanings of "розвіяні вітром"

Ukrainian

або "Звіяні вітром" або "Віднесені вітром" (англ. Gone with the Wind) - фраза, яка стала найпопулярнішої після публікації однойменного роману Маргарет Мітчелл (1936) та кінофільму (1939).
Назва книги, в свою чергу, походить з вірша англійського поета Ернеста Доусона "Цінара" (1896) - https://lyricstranslate.com/en/ernest-dowson-cynara-lyrics.html

Значення українською:
- безслідно зникли, яких не існує;
- що канули в небуття (що канули в минуле).

Explained by Ivan LudenIvan Luden on Thu, 09/05/2019 - 03:19
Explained by Ivan LudenIvan Luden