Advertisements

Ромео и Жулиета (Romeo i Julieta) (Russian translation)

  • Artist: Tsvetelina (Цветелина)
  • Featuring artist: Kosta Markov
  • Song: Ромео и Жулиета (Romeo i Julieta) 2 translations
  • Translations: Romanian, Russian

Ромео и Жулиета (Romeo i Julieta)

Коста Марков:
Ти си мойта Жулиета,
аз до лудост те обичам.
Любовта със теб усетих,
мое си момиче.
 
Цветелина:
Ти си моя мил Ромео,
ти жената в мен събуди.
За любов и вярност пея.
С теб света е чуден.
 
Двамата:
Аз съм Ромео.
А аз пък Жулиета.
Приказка нежна е нашата съдба.
Аз съм Ромео.
А аз пък Жулиета.
Вечната радост търсим в любовта.
 
Цветелина:
Идваме от свят далечен,
вековете си пътуват.
На света ни има вечно,
любовта лудува.
 
Коста Марков:
Щом сърцата ни се слеят,
всичко става по-красиво.
Щом очите ни се смеят,
ние сме щастливи.
 
Двамата:
Аз съм Ромео.
А аз пък Жулиета.
Приказка нежна е нашата съдба.
Аз съм Ромео.
А аз пък Жулиета.
Вечната радост търсим в любовта.
 
Submitted by polina_skpolina_sk on Tue, 18/06/2019 - 04:40
Russian translationRussian
Align paragraphs
A A

Ромео и Джульетта

Коста Марков:
Ты - моя Джульетта,
Я до безумия люблю тебя.
Я почувствовал любовь с тобой,
Моя девушка.
 
Цветелина:
Ты - мой милый Ромео,
Ты разбудил во мне женщину.
Я пою о любви и верности.
Рядом с тобой мир прекрасен.
 
Вдвоем:
Я - Ромео.
А я ведь Джульетта.
Сказка нежная - это наша судьба.
Я - Ромео.
А я ведь Джульетта.
Вечной радости мы ищем в любви.
 
Цветелина:
Мы идём из далекого мира,
Совершаем путешествие в веках.
Мы вечно живем на свете,
Любовь буйствует.
 
Коста Марков:
Если сердца наши соединяются,
Всё становится красивее.
Если глаза наши смеются,
То мы счастливы.
 
Вдвоем:
Я - Ромео.
А я ведь Джульетта.
Сказка нежная - это наша судьба.
Я - Ромео.
А я ведь Джульетта.
Вечной радости мы ищем в любви.
 
Submitted by polina_skpolina_sk on Tue, 18/06/2019 - 04:48
More translations of "Ромео и Жулиета ..."
Russian polina_sk
Comments
Advertisements
Read about music throughout history