Смерти Больше Нет (Smerti bolshe net) (English translation)

Advertisements
English translation

There's No More Death

I'm blind drunk. 1.
(I don't care if) everything burns. Let everything burn!
The whole of Russia is watching me.
Let everything burn. (I don't care if) everything burns.
 
I'm blind drunk.
(I don't care if) everything burns. Let everything burn!
The whole of Russia is watching me.
Let everything burn. (I don't care if) everything burns.
 
Now I'm ready for anything.
I served my sentence on the Internet,
I went outside to pet the cat
and the police car ran it over.
 
I walk around the city wearing a black hoodie.
It's usually cold here with angry people.
I have nothing to look forward to.
But I am waiting for you. You will find me.
 
Buried in this swamp (of a place) decked out in gold bling.
My blood is purer than the purest of drugs.
While you and the others will be rounded up in the town square,
I'll be home with my newly rounded blunt.
 
I'm blind drunk.
(I don't care if) everything burns. Let everything burn!
The whole of Russia is watching me.
Let everything burn. (I don't care if) everything burns.
 
I'm blind drunk.
(I don't care if) everything burns. Let everything burn!
The whole of Russia is watching me.
Let everything burn. (I don't care if) everything burns.
 
Now I'm ready for anything.
I served my sentence on the Internet,
I went outside to pet the cat
and the police car ran it over.
 
I walk around the city wearing a black hoodie.
It's usually cold here with angry people.
I have nothing to look forward to.
But I am waiting for you. You will find me.
 
There's no more death.
There's no more death.
There's no more death.
There's no more death.
 
Buried in this swamp (of a place) decked out in gold bling.
My blood is purer than the purest of drugs.
While you and the others will be rounded up in the town square,
I'll be home with my newly rounded blunt.
 
Buried in this swamp (of a place) decked out in gold bling.
My blood is purer than the purest of drugs.
While you and the others will be rounded up in the town square,
I'll be home with my newly rounded blunt.
 
There's no more death.
There's no more death.
There's no more death.
There's no more death.
 
  • 1. I fill my eyes with kerosene
Submitted by Phil Ambro on Fri, 07/12/2018 - 18:22
Added in reply to request by Сергей Погребье
Russian

Смерти Больше Нет (Smerti bolshe net)

More translations of "Смерти Больше Нет ..."
EnglishPhil Ambro
Idioms from "Смерти Больше Нет ..."
See also
Comments
Igeethecat    Fri, 07/12/2018 - 23:24

Phil, where are you finding this crap? LOL
Your literal translation is good, you just missed few things:

«Заливать глаза» is Russian idiom, it means “to get drunk, very drunk”, «накеросиниться (напиться керосина)» - the same meaning. So, the first line basically means that she was stinky drunk like a skunk LOL

«Пусть всё горит [синим пламенем]» is an idiom as well, something like “everything can go to hell”

«Отсидеть срок» => do time, «выйти» - get out of prison. They just playing with words here

Золотые цепи - most likely - jewelry, thick gold chains, symbol of luxury (it’s like ‘what the heck am I doing in this swamp?’) , but your version also makes sense

Кровь моя чище чистых наркотиков —> blood is more pure than drugs
Вместе с другими тебя скрутят на площади —> скрутят here means ‘subdue’, like cops will arrest them for public intoxication Regular smile
А я скручу со своей новой жилплощади —> but here she will roll a joint (скрутит косяк)

May these lyrics never be immortal too Wink smile
Don’t spend a lot of time “fixing” them Teeth smile

Phil Ambro    Sat, 08/12/2018 - 04:55

Thanks Iggy! So, the police car really DID run over the cat?! I thought THAT had some special hidden meaning. Guess it's just a dead cat. LOL But, no worries. This song will never be "immortalized". As for where I find this "crap"? LOL I'm trying to rack up LT points so I can get an award. I think I get one point for every song I translate, no matter how innocuous it may be. I find them on the "translation help" feed. You can find a lot of stuff there. Not to worry, I'll stay away from attempting to translate any of Russia's beloved poets ever again. I've been relegated to transcribing the crap pile. Regular smile Hugs.

Igeethecat    Sat, 08/12/2018 - 06:35

It DID, but I would’ve used “but” instead of “and”... she wanted to pet a cat, but there there’s no cat, ‘cause cops killed him Teeth smile
Anyway, I guess I just got my certification as an expert in drugs and alcohol related problems
Next time I will charge you for a consultation Teeth smile

Phil Ambro    Sat, 08/12/2018 - 16:39

Oh Iggy!!! Your services in translating Russian drug-related terms is well worth an award, and a reception banquet! Kudos on your award. You deserved it! Regular smile

BlackSea4ever    Sat, 08/12/2018 - 05:29

M,
I swear I needed your comments - it was like reading a foreign language. Crap it is...

Phil,
Nobody puts baby in the corner... You choose what you translate... I noticed I also began to rush publishing. If I didn't, I'd spend more time choosing the right word, making a better rhyme - hence, I will slow down. Also, I read hundreds of songs/poems picking one that I'll translate; and I choose not to propagate trash. Sometimes, I go and find songs and artists not yet in LT - finding Tango for Paris and such - basically, looking for what allows me to translate something I like...

Igeethecat    Sat, 08/12/2018 - 06:25

D,
I guess I can charge you double now Regular smile $$$

And you both can call me Maria, Masha, if you want, though I don’t really care - хоть горшком называйте, только в печь не сажайте Regular smile

Phil Ambro    Sat, 08/12/2018 - 16:57

BlackSea, I would LOVE to find some Russian songs worth translating into English. The problem is that there are no radio stations in the USA that play Russian music, so how would I know what is good? I can't google anything unless I know about it first. Are you suggesting that I just throw a bunch of Cyrillic letters into Google Music and hope to find something?! It doesn't work like that. Pretty much, you have to know what you're looking for before you search for it. AND, as for English music... Oh, don't get me started. IT'S SOOOOOO BAD NOW. There's nothing to listen to, but offensive and vulgar RAP songs (which I won't even transliterate), or trite, repetitive and stupid pop songs. The last song that wasn't absolutely horrendous (still bad, but at least it was something that I could listen to without needing an aspirin) was about 6 years ago. And, all my beloved classic songs of years-gone-by have already been translated.
So sad, even "Ken Lee (ee-libbean-ease-wihdabadabu)".

https://www.youtube.com/watch?v=vUAaHkGpJy8

Sophia_    Sat, 08/12/2018 - 07:09
Maria wrote:

like cops will arrest them for public intoxication

I am pretty sure this is about political protest

Igeethecat    Sat, 08/12/2018 - 15:57

This could be too. Просто песня обкуренная, что ещё кроме алкоголя может в голову придти? Teeth smile
And about “co” I also was confused and had to Google to understand what they mean. Wink smile

Sophia_    Sat, 08/12/2018 - 09:51

В разных источниках текста пишут "скручу/скручусь" в своей новой жилплощади.
Я слышу "скручу", пока исправлю так, если нет возражений

Sophia_    Sat, 08/12/2018 - 09:54

The source lyrics have been updated.
Скручу *со" своей новой жилплощади---> скручу *в* своей новой жилплощади.
Please review your translation.

Phil Ambro    Sat, 08/12/2018 - 16:45

Well Sophia, I will have to rely on Iggy as to whether this is some sort of drug related term. She says it's about smoking marijuana. Not knowing any Russian drug related terminology, I have to rely on Russians to translate stuff like this. So, until someone tells me what that line is (and it's meaning) I'll leave it alone for now. Regular smile

Sophia_    Sat, 08/12/2018 - 16:53

I agree with Maria here.
Firstly it was "скручу со" in the lyrics and that misleaded me.
"Скручу" is most likely about making joint.
("косяк", "самокрутка" as we say in Russian)