Muchas gracias, Marina!
(Как оперативно! Марин, а там ещё английский, украинский запросы есть. Делай, дорогая! Я ....., если только пинком меня под ....)
-
Снежные волки → Spanish translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Снежные волки
Утром снежным белые волки
С утренним снегом, как беглые толки
Выбегут в поле, следы разбросают,
Набегавшись вволю бесследно растают.
Что вы ищите в выпавшем снеге?
Вам противен вкус нашего хлеба?
Вас гонит в зиму запах добычи
Крови медвежьей и крови бычьей.
Вы – холодные снежные звери,
Неисчислимы – ваши потери.
Гибнете сотнями в солнечном свете,
И жизнь наша длится лишь до рассвета.
Жутким плачем расколется ночь,
Всё! Никто мне не сможет помочь.
Застынет под окнами бешеный вой,
Это – снежные волки пришли за мной.
Лишь рассветёт, и белые кости
Под сахарным снегом, как тонкие трости
Вырастут в поле под музыку вьюги,
Их не разыщут ни волки, ни люди.
Утром снежным белые волки
С утренним снегом, как беглые толки
Выбегут в поле, следы разметают,
Не найдя ничего, всё тают лишь стаи.
Тают, тают, тают...
Submitted by NinaDolmetcherin on 2013-07-31
Translation
Los lobos de nieve
En la mañana bajo nieve, los blancos lobos
Con la nevada temprana, como los fugitivos predicadores*
Salgan al campo, las huellas se dispersaran,
Corriendo al gusto, sin rastro desaparecerán.
¿Qué es lo que buscan en la nieve reciente?
¿Les desagrada el sabor del pan nuestro?
Les provoca en invierno, de la cacería aroma,
De la sangre de osos y de la sangre de toros.
Ustedes son las frías bestias,
Y son incontables sus pérdidas.
Cientos se mueren en la luz del sol,
Y la vida nuestra sólo dura hasta el amanecer.
El llanto terrible la noche se rasga,
Eso es todo! Nadie podrá ayudarme.
Detrás de la ventana se congela el loco aullido,
Esto es todo, los lobos de nieve vinieron por mí.
Apenas amaneció, y hay los blancos huesos
Bajo la nieve de azúcar, igual a delgados palillos
Crecerán en el campo bajo el sonido de la tormenta,
Nadie los encontrara, ni los lobos, ni la gente.
En la mañana bajo nieve, los blancos lobos
Con la nevada temprana, como rápidos rumores
Salgan al campo, las huellas se dispersaran,
Al no encontrar nada, sus manadas se irán.
Se irán, se irán, se irán...
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
marc11 | 10 years 1 month |
barsiscev | 10 years 8 months |
AN60SH | 10 years 8 months |
NinaDolmetcherin | 10 years 8 months |
Submitted by Marinka on 2013-07-31
Added in reply to request by NinaDolmetcherin
Last edited by Marinka on 2014-03-04
Author's comments:
Para Nina.
* las predicaciones de la sociedad religiosa de los antiguos rituales.
✕
Please help to translate "Снежные волки"
Collections with "Снежные волки"
1. | Wolves - Russian songs |
2. | Lycanthropy |
Nastya Poleva: Top 3
1. | Летучий фрегат (Letuchiy fregat) |
2. | За белым стеклом луны (Za belym steklom Luny) |
3. | Клипсо-Калипсо (Clypso-Calypso) |
Comments
Да, клип, если не ошибаюсь от 1991 года, мне тогда было ..., но я помню, что мама его смотрела... врезалось в память.
Пинка... ждём...
Пока...
(ноче оскура пиду спати)
Да, я слова -- на слух с mp3.
http://www.audiopoisk.com/track/nasta-poleva/mp3/belie-volki/ -- мне показалось там пели "наша".
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Marinka
Role: Guru
Contributions: 2385 translations, 318 transliterations, 2378 songs, 15640 thanks received, 861 translation requests fulfilled for 195 members, 39 transcription requests fulfilled, left 11061 comments
Languages: native Russian, Ukrainian, fluent Spanish, beginner English, Portuguese
Автор: Вячеслав Бутусов;