Advertisements

Учителко, целувам ти ръка (Učitelko, celuvam ti rǎka) (Russian translation)

  • Artist: Rositsa Kirilova (Росица Кирилова)
  • Song: Учителко, целувам ти ръка (Učitelko, celuvam ti rǎka) 5 translations
  • Translations: English, Esperanto, Greek, Russian, Transliteration

Учителко, целувам ти ръка (Učitelko, celuvam ti rǎka)

Случайна среща. Във жената бяла
учителката своя аз познах.
Отмина ме, не беше ме познала;
затичах се, извиках и я спрях.
 
Представих си я хубава и млада,
с коси от злато във учебен час.
И ако днес е бяла безпощадно,
то тя е побелявала от нас.
 
Прости ми прегрешенията много
и болките от другите и мен.
Ти хора ни направи със тревоги.
Учителко любима, добър ден!
 
Снегът в косите падал е неволен,
но аз не вярвам, че е сняг това,
а все си мисля, кръг е ореолен.
Учителко, целувам ти ръка!
 
(×2):
Прости ми, прости ми
прегрешенията и болките от другите и мен.
Ти хора ни направи.
Учителко любима, добър ден!
 
Случайна среща. Във жената бяла
учителката своя аз познах.
Отмина ме, не беше ме познала;
затичах се, извиках и я спрях.
 
Снегът в косите падал е неволен,
но аз не вярвам, че е сняг това,
а все си мисля, кръг е ореолен.
Учителко, целувам ти ръка!
 
(×5):
Прости ми, прости ми
прегрешенията и болките от другите и мен –
ти хора ни направи.
Учителко любима, добър ден!
 
Submitted by OndagordantoOndagordanto on Thu, 30/08/2018 - 07:27
Last edited by OndagordantoOndagordanto on Tue, 14/01/2020 - 09:57
Submitter's comments:

Текст: Димитър Ценов
Музика: Найден Андреев
Аранжимент: Владимир Джамбазов

Russian translationRussian
Align paragraphs
A A

Учительница, я целую вашу* руку

Случайная встреча. В седой женщине
Я узнала свою учительницу.
Она прошла мимо, не узнала меня.
Я побежала за ней, позвала её и остановила.
 
Я представила её молодой и красивой,
С золотыми волосами, как раньше, в школьные времена.
И если сейчас она беспощадно седая,
То причина тому - мы.
 
Простите мне множество прегрешений
И боль, причиненную мною и другими.
Вы сделали нас людьми, вы тревожились за нас.
Любимая учительница, добрый день!
 
Снег невольный покрывал ваши волосы,
Но я не верю, что это снег,
Мне кажется, что то - нимб над вашей головою!
Учительница, целую вашу руку!
 
(2 р.)
Простите, простите
Прегрешения и боль, что мы вам причинили.
Вы сделали нас людьми,
Любимая учительница, добрый день!
 
Случайная встреча. В седой женщине
Я узнала свою учительницу.
Она прошла мимо, не узнала меня.
Я побежала за ней, позвала её и остановила.
 
Снег невольный покрывал волосы,
Но я не верю, что это снег,
Мне кажется - то нимб над вашей головою!
Учительница, целую вашу руку!
 
(2 р.)
Простите мне, простите мне
Прегрешения и боль, причиненную нами.
Вы сделали нас людьми,
Любимая учительница, добрый день!
 
Submitted by polina_skpolina_sk on Tue, 14/01/2020 - 13:37
Added in reply to request by RaDeNaRaDeNa
Last edited by polina_skpolina_sk on Fri, 17/01/2020 - 09:40
Author's comments:

* В России принято обращение на "Вы" к лицам старшего возраста.

Comments
kdraviakdravia    Wed, 15/01/2020 - 02:28

а все си мисля, кръг е ореолен - Ореол е сияние около главата на светец. Така се рисуват църковните икони. Т.е. тя вижда учителката си като светица.

polina_skpolina_sk    Wed, 15/01/2020 - 06:11

Благодаря!

MeritoMerito    Fri, 17/01/2020 - 08:37

"А мне все так же кажется, что вы - святая!"
Смисълът е запазен, но така се губи връзката с предишния ред, а именно - снегът (белият цвят) в косите на учителката ѝ изглежда като ореол.
А сега както е написано - 'не вярвам че това е сняг, а че си светица'... нещо куца логиката така.

MeritoMerito    Fri, 17/01/2020 - 09:55

Моля, иначе ти е много хубав преводът.

Advertisements
Read about music throughout history