Эгоист (Egoist) (English translation)

  • Artist: Navai
  • Song: Эгоист (Egoist)
  • Translations: English

Эгоист (Egoist)

Перестань меня учить жить так
Вся моя жизнь вот сплошь на битах
Ты как и все, но как бы не так
На других берегах хороша, но не та
 
Я эгоист
Ты сама полюбила меня таким
Знатоки
Будут пиздеть за нас
Долой с чужих глаз
Ведь нам так похуй на них
 
Опять мы вдвоём
Взрываем тусову и вместе поём
Вместе вдвоём
Ты можешь напеть то, что я тут пою
Но ведь то, что внутри меня врядли поймёшь
И это не ложь
Где ты была когда вовсе не шло
Но вдруг тебя встретил
И в жизни моей всё так понеслось
 
Перестань
Сними маски собою ты стань е
Перестань
И где же ты моя пристань
 
Я эгоист
Но спой ты со мною на бис
Вместе на бис
Да я бываю не прав
Это игра, но ко мне ты скорее вернись (x2)
 
Не лечи меня
Ведь в твоей голове бардак
Не учи меня
Ведь я вовсе не дурак (x2)
 
Немало ушло от меня малыш
Но я не перестал верить в эту любовь
Музыка это моя сука жизнь
Делай что хочешь сука,но её ты не трожь
 
Я не был как все
Все те, что хотели делить с тобой постель
Плыви со мной в ковчег
Мы уплывём далеко, нас нет
 
Перестань
Сними маски собою ты стань е
Перестань
И где же ты моя пристань
 
Я эгоист
Но спой ты со мною на бис
Вместе на бис
Да я бываю не прав
Это игра, но ко мне ты скорее вернись (x2)
 
Submitted by aiguydufielaiguydufiel on Wed, 11/03/2020 - 23:10
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Thu, 02/04/2020 - 12:07
English translationEnglish
Align paragraphs

Selfish

Stop trying to teach me how to live.
Music's my whole life.
You're just like all the rest, but no matter what
on other shores, you may be great but not here.
 
I'm selfish.
You loved me for who I am.
People around
talk shit about us.
So let's ditch those fools.
But for all we care, they can go to hell.
 
It's just the two of us again
crashing a party, singing as one,
The two of us together.
You can hum along to the words I sing.
But, you can hardly understand what's inside of me
and that's no lie.
Where were you went my life was in the dump?
But suddenly I met you
and then my whole life took a turn for the better.
 
Stop it!
Take off your mask and be yourself.
Stop it!
Where's my harbor?
 
I'm selfish.
But sing with me again once more.
Together an encore.
Yeah, sometimes I get things wrong.
It's just a game, but come back soon. (x2)
 
Don't try to fix me
'cause your head's a mess.
Don't try to teach me,
'cause I'm anything but an idiot. (x2)
 
Baby, a lot of things have left me.
But, I never stopped believing in this love.
Music's my whole stinking life
Do what you want, bitch, but don't try to take that from me.
 
I wasn't like all the rest -
all the others who wanted to share your bed.
Swim with me to the Ark.
We'll float far away. 1
 
Stop it!
Take off your mask and be yourself.
Stop it!
Where's my harbor?
 
I'm selfish.
But sing with me again once more.
Together an encore.
Yeah, sometimes I get things wrong.
It's just a game, but come back soon. (x2)
 
  • 1. "us no" is just fluff, and has no significant meaning in English, like the Russian ведь.
Thanks!
thanked 5 times
Submitted by Phil AmbroPhil Ambro on Sat, 14/03/2020 - 06:06
Added in reply to request by aiguydufielaiguydufiel
Last edited by Phil AmbroPhil Ambro on Thu, 19/03/2020 - 05:30
More translations of "Эгоист (Egoist)"
English Phil Ambro
Idioms from "Эгоист (Egoist)"
Comments
Phil AmbroPhil Ambro    Sat, 14/03/2020 - 06:18

LOL. You don't have to walk on eggs with me. You can tell me the truth. Don't worry, I haven't been away because I was beaten down by criticism. I just had a really hectic time lately. So, you and everyone else can be honest. Hugs.

IgeethecatIgeethecat    Sat, 14/03/2020 - 06:30

Are you kidding me? I always tell the truth

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Wed, 18/03/2020 - 04:05

Hi Phil!
>Вся моя жизнь вот сплошь на битах
He means that his whole life is devoted to music
>on distant shores, you may be great, but not here now
on distant shores, you may be great, but not the same as here (she changes in another land)
> Ты сама полюбила меня таким
You yourself loved me for who I am
> Знатоки Будут пиздеть за нас
Connoisseurs will discuss us
> Долой с чужих глаз
out of their sights
> Ведь нам так похуй на них
We don't care about them
> Ты можешь напеть то, что я тут пою
You can croon the tune I sing here
> Где ты была когда вовсе не шло
Where you were, when i didn't succeed
> И в жизни моей всё так понеслось
And my life went rush
> Сними маски собою ты стань е
Take off the mask and be yourself
> И где же ты моя пристань
And where is my landing place?
> Да я бываю не прав
Yes, I may be wrong sometimes

Phil AmbroPhil Ambro    Wed, 18/03/2020 - 04:40

Thanks for the help. Not huge differences, but I will correct.
I have just a few questions:

> Знатоки Будут пиздеть за нас
Connoisseurs will discuss us
Isn't this vulgar?! You're making it sound so proper.

> Долой с чужих глаз
out of their sights.

Makes no sense to say, "Connoisseurs will discuss us out of their sights."
Wouldn't it be better to say, "High class people talk shit about us behind our backs." ?

> Ведь нам так похуй на них
We don't care about them
Once again, isn't this vulgar? You make it sound so proper.

I won't be changing these lines, because mine sound better in English, and get the point across, although it's not verbatim.
> Ты можешь напеть то, что я тут пою
You can croon the tune I sing here
> Где ты была когда вовсе не шло
Where you were, when i didn't succeed

As for these lines, I would change them. BUT!!! I have no idea what you are trying to say. Your translations make no sense in English. My versions were the best I could think of to try to get the meaning across in English.
> И в жизни моей всё так понеслось
And my life went rush
> И где же ты моя пристань
And where is my landing place?

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Wed, 18/03/2020 - 04:54

>Isn't this vulgar?! You're making it sound so proper.
Sure, I've just tried to specify the meaning (in both cases)
>Connoisseurs will discuss us out of their sights."
Connoisseurs will discuss us. Let's go out of their sights!

>> Ты можешь напеть то, что я тут пою . You can croon the tune I sing here
Yes, there are some problems with the sense. I sing some tune and you can sing silently together with me

>> Где ты была когда вовсе не шло. Where you were, when i didn't succeed
I'm sorry for my bad english. I'll try to reformulate. Where have you been, when I was unlucky and all things went badly

>> И в жизни моей всё так понеслось. And my life went rush
He've catched luch and his life run more quick

>> И где же ты моя пристань. And where is my landing place?
Ok. Where will I find my shelter? (пристань = пристанище = shelter in the such context)

Phil AmbroPhil Ambro    Wed, 18/03/2020 - 21:00

Thank you. It should be correct now.

IgeethecatIgeethecat    Thu, 19/03/2020 - 05:02

High class people
talk shit about us.
So let's ditch those
But for all we care, they can go to hell
— I disagree with “high class people”, may I offer “ acquaintance(s)”?

IgeethecatIgeethecat    Thu, 19/03/2020 - 05:24
Pinchus Zelenogorsky wrote:

>Isn't this vulgar?! Конечно, ужас какой! ПЗ, как вы могли себе такое позволить?

>> И где же ты моя пристань. And where is my landing place?
Ok. Where will I find my shelter? (пристань = пристанище = shelter in the such context)

I would say “harbor” == убежище/пристанище

Read about music throughout history