Я люблю тільки тебе (Ya Libliu Til'ky Tebe) (Japanese translation)

Advertisements
Ukrainian

Я люблю тільки тебе (Ya Libliu Til'ky Tebe)

Варто чи ні
Жити без тебе?
Я б полетів
З тобою в небо.
Я повернув би час назад
І сказав би так:
 
Приспів:
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна,
Моя лебідко кохана.
 
Варто чи ні
Жити лиш згадками?
Спомини в сні,
З холоду в жар, з подиха в біль.
Я повернув би час назад
І повторив би так:
 
Приспів:
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна -
Моя лебідка кохана.
Люблю тебе.
 
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна -
Моя лебідка кохана.
 
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна -
Моя лебідка кохана.
Я люблю тебе.
 
Submitted by solomiya.kurochkinasolomiya.kurochkina on Thu, 13/06/2013 - 12:46
Last edited by EnjovherEnjovher on Thu, 14/03/2019 - 07:31
Align paragraphs
Japanese translation

君だけを愛している

意味があるのだろうか
君なしで生きることに
ぼくは飛んでゆく
君と空へ
時間を戻そう
そして君に言おう
 
君だけを愛している
君は神のぼくへの贈り物
ぼくの心は燃えている
火の中で 君のくれた火の
神の贈り物
ぼくの愛する白鳥
 
意味があるのだろうか
思い出だけに生きることに
夢の中で思い出す
寒さから暑さへ 息から傷へ
ぼくは時間を戻す
そしてこう繰り返そう
 
君だけを愛している
君は神のぼくへの贈り物
ぼくの心は燃えている
火の中で 君のくれた火の
神の贈り物
ぼくの愛する白鳥
愛している
 
君だけを愛している
君は神のぼくへの贈り物
ぼくの心は燃えている
火の中で 君のくれた火の
神の贈り物
ぼくの愛する白鳥
 
君だけを愛している
君は神のぼくへの贈り物
ぼくの心は燃えている
火の中で 君のくれた火の
神の贈り物
ぼくの愛する白鳥
愛している
 
Submitted by M NaomiM Naomi on Wed, 21/11/2018 - 09:29
Please help to translate "Я люблю тільки тебе ..."
Collections with "Я люблю тільки тебе ..."
See also
Comments
EnjovherEnjovher    Thu, 14/03/2019 - 07:30

Due to merging of the songs, the source lyrics might have been updated. Please review your translation.