#2 is the opposite — noisy city is now quite and empty ;)
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Я Сегодня Один
Я сегодня один, словно нет у меня друзей.
Город шумный затих и опустел.
Мимо спящих машин, мимо смолкнувших площадей
Тихо-тихо пройдёт завтрашний день.
Ты сейчас не со мной, до тебя миллионы дней,
А лишь только вчера мы были вдвоём.
Дремлет город ночной, расплескав океан огней,
Но не гаснет окно в доме твоём.
Ты сейчас не со мной, до тебя миллионы дней,
А лишь только вчера мы были вдвоём.
Дремлет город ночной, расплескав океан огней,
Но не гаснет окно в доме твоём.
Submitted by Vladimir4757 on 2019-04-25
Translation
I'm Alone Today
I’m alone today, as-if I don’t have friends. 1
The once noisy and crowded city is now empty.
Past sleeping cars and silent squares.
Tomorrow-tomorrow will be a quiet day.
Right now you’re not with me, before you is a million days,
And just yesterday we were together.
The city napping at night, splashing in the ocean of lights.
But the window in your house does not shut.
Right now you’re not with me, before you is a million days,
And just yesterday we were together.
The city napping at night, splashing in the ocean of lights.
But the window in your house does not shut.
- 1. Same here Makarevich
Thanks! ❤ | ||
Open to suggestions to improve the translation
Submitted by Vladimir4757 on 2019-04-25
Author's comments:
It is an alright song, apart from the quality issues. This is a farcry from the Soviet Rock I'm used to (especially from Makarevich) but there are hints of it fading through. The lyrics are quite simple for a song by Makarevich, however, it seems the lyrics are becoming a focus though in these songs. I just find this interesting. Anyways, leave suggestions for improvements or your thoughts on this odd song.
Mashina vremeni: Top 3
1. | Поворот (Povorot) |
2. | Однажды мир прогнется под нас (Odnazhdy mir prognet·sya pod nas) |
3. | Костёр (Kostyer) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Vladimir4757
Expert Party_Marx.jpg
Contributions: 315 translations, 2 transliterations, 181 songs, 4 collections, 910 thanks received, 6 translation requests fulfilled for 5 members, 1 transcription request fulfilled, added 1 idiom, explained 2 idioms, left 484 comments, added 2 annotations
Languages: native English, fluent English, intermediate French, Russian, beginner German
Yet another one of these odd songs, bad audio quality, but this is Makarevich for certain. Does Makarevich not age or what? His voice hasn't changed in 43 years.