Advertisements

חיים של עופרה (Haim Shel Ofra) (English translation)

Proofreading requested

חיים של עופרה

סוף שבוע היא רוצה לשמוח
אם אפשר, את הגבולות למתוח
והשיר שלה יוצא בכח
מהרמקולים מתחיל לצרוח
 
היא באה לפזר אהבה, הרגשה טובה
נשיקות לכולם על הרחבה
ואין לה מה לקחת הלילה
אז תן לה
 
והנה היא עולה
כל הידיים למעלה
חיים של עופרה
על הסטורי שלה
חצי אירופה כבר שרה
חיים של עופרה
 
יום שני אחת בצהריים
היא בהילטון על החוף בינתיים
היום לא בא לה לעבוד כפרה
חגגה על הכרטיס בזארה
 
בא לה לפזר אהבה, הרגשה טובה
נשיקות לכולם על הרחבה
ואין לה מה לקחת הלילה
אז תן לה
 
והנה היא עולה
כל הידיים למעלה
חיים של עופרה
על הסטורי שלה
חצי אירופה כבר שרה
חיים של עופרה
 
היא מחכה לך בלימה לימה
על המרפסת מקדימה - מרימה
 
והנה היא עולה...
 
Submitted by BalkantürkBalkantürk on Sun, 10/05/2020 - 23:23
Submitter's comments:

I've found the lyrics posted by YT member who upload the video. I don't know Hebrew, I wish one day I could learn it because I love how it sounds, but is this song related to Ofra Haza?

English translationEnglish
Align paragraphs

Ofra's life

Weekend, she wants to be happy.
If it's possible – to break the borders.
And her song comes out powerful,
From the speakers starts to rattle.
 
She came to spread the love, good feelings.
Kisses for everyone in excess,
And she has got nothing to take tonight,
So give to her.
 
And here she comes,
All hands up.
Ofra's life
In her history.
Half of Europe already sings
"Ofra's life".
 
Monday, 1 PM,
She's in Hilton beach, for the time being,
Today she doesn't want to work, deary,
Celebrate the ticket in "Zara".
 
She wanna spread the love, good feelings.
Kisses for everyone in excess,
And she has got nothing to take tonight,
So give to her.
 
And here she comes,
All hands up.
Ofra's life
In her history.
Half of Europe already sings
"Ofra's life".
 
She waits you in Lima
On the balcony in front – she ups.
 
And here she comes...
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by AdelaideArtAdelaideArt on Wed, 13/05/2020 - 16:03
Added in reply to request by BalkantürkBalkantürk
Author's comments:

Please, point me on my mistakes – I'm not good enough in English, and I'm only learning Hebrew, so I may to have some inaccuracies. Please, help me to improve my translations and English skills by helping me to correct the mistakes. Wink smile

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Read about music throughout history