צאינה וראינה Tseno Ureno (Transliteration)

Advertisements
Hebrew

צאינה וראינה Tseno Ureno

צאינה וראינה בנות ציון במלך שלמה בעטרה שעטרה לו אמו ביום חתנתו וביום שמחת לבו
 
ביום חתנתו, זו מתן תורה וביום שמחת לבו, זה בנין בית המקדש, שיבנה במהרה בימינו אמן
 
צאינה וראינה בנות ציון
במלך שלמה
בעטרה שעטרה לו אמו
ביום חתנתו
 
צאינה וראינה בנות ציון
במלך שלמה
בעטרה שעטרה לו אמו
ביום חתנתו
וביום שמחת לבו
 
ביום חתנתו
זו מתן תורה
וביום שמחת לבו
זה בנין בית המקדש
ביום חתנתו
זו מתן תורה
II
 
יהי רצון שיבנה במהרה בימינו
בית המקדש
III
 
ביום חתנתו
וביום שמחת לבו
המלך שלמה
 
Submitted by Mập Ú Và Béo PhìMập Ú Và Béo Phì on Sun, 27/12/2015 - 20:37
Last edited by Mập Ú Và Béo PhìMập Ú Và Béo Phì on Fri, 04/11/2016 - 16:39
Submitter's comments:

https://en.wikipedia.org/wiki/Tseno_Ureno

Singer Moti Steinmetz and the Yedidim Choir are releasing a new music video in honor of the Chanukas Habayis and Hachnosas Sefer Torah for the Yeshiva Ketana Ateres Shlomo in Bnei Brak, which is celebrating its 20th anniversary since opening. The video was produced by the Friends of Ateres Shlomo in America and the song was composed by Yossi Green. Yoely Dickman arranged and produced the song itself.

לרגל חנוכת הבית והכנסת שני ספרי תורה לישיבה קטנה "עטרת שלמה" בני ברק ולרגל 20 שנה לייסודה של רשת ישיבות "עטרת שלמה" הופק על-ידי ועד ידידי עטרת שלמה בארה"ב קליפ מיוחד • יוסי גרין הופקד על הלחן, העיבוד וההפקה המוזיקלית של יואלי דיקמן והביצוע הוא של בעל המנגן מוטי שטיינמץ ומקהלת 'ידידים' בניצוחו של יעקב רוטבלט

הפקה: שמוליק וינרייך P360
צילום בימוי ועריכה: אלחנן נוסבוים

Align paragraphs
Transliteration (poetic)

Tzeinu Ureinu Bnois Tziyoin (Come and see, daughters of Zion)

Versions: #1#2
Tzeinu reinu benois Tzioin
bamelekh Shlomoi
bu'aturu she'it'ru loi yimoi
beyoim khasinusoi
ivi'yoim simkhas liboi
 
Beyoim khasinusoi, zoi matan Torah
Beyoim simkha leboi, zeh binyan beyet hamikdash,
beyoim khasinusoi ivi'yoim simkhas liboi
 
Tzeinu reinu benois Tzioin
bamelekh shlomoi
Buhaturu sheitu loi yimoi
Beyoim khasinusoi
 
Tzeinu reinu benois Tzioin
Bamelekh shlomoi
Buhaturu sheitu loi yimoi
Beyond khasinusoi
iveyom simkha leboi
 
Beyoim khasinusoi
Ze matan Torah
Vebeyoim simkha leboi
Zeh binyan beyet hamikdash
Beyoim khasinusoi
iv'yoim simkhas leboi
 
Yehi rutzon sheyibuneh beyameini
Bayis hamikdosh
beyoim khasinusoi
ivi'yoim simkhas liboi
bameilech Shlomoi
 
Submitted by alexandraplatzalexandraplatz on Wed, 20/02/2019 - 06:06
Author's comments:

Lyrics are taken from Shir haShirim (Song of Songs) describing the love between G-d and Israel as a couple
The "daughters of Tzion", "bnois Tzioin" in Shir haShirim are inhabitants of the land of Israel, according to Targum.
The "daughters of Jerusalem" in Shir haShirim are non-Jewish nations, according to Rashi's interpretation.

Comments