Advertisements

(royaa خواب)(bazi)بازی (Turkish translation)

  • Artist: Valayar
  • Song: (royaa خواب)(bazi)بازی 3 translations
  • Translations: Kurdish (Kurmanji), Persian, Turkish
Persian, Transliteration

(royaa خواب)(bazi)بازی

Az khaab bargashtam be tanhaiee
Pol mizanam az to be zibaaiee
Cheshmaamo mibandamo mibinam
Donya ro baa cheshme to mibinam
 
Donyaaye man baa eshgh dargireh
Eshghi ke to nabaashi mimireh
Eshghi ke too daste to gol daadeh
Eshghi ke be daste man oftaade
 
To mesle man royaato mibaafi
Baa daste man moohaato mibaafi
Khorshido baa cheshmaat roshan kon
Yekbaar maaho ghesmate man kon
 
Man poshte in panjere mishinam
Baroono too cheshme to mibinam
Eybi nadaare cheshmeto vaa kon
Eybi nadaare baaz ghamginam
 
Baazi nakon baa ghalbe daaghoonam
Man aakhare baazi ro midoonam
Heyfe bekhaaym az ham jodaa baashim
Man kheili vaghte baa to hamkhoonam
 
To mesle man royaato mibaafi
Baa daste man moohaato mibaafi
Khorshido baa cheshmaat roshan kon
Yekbaar maaho ghesmate man kon
 
Man poshte in panjere mishinam
Baroono too cheshme to mibinam
Eybi nadaare cheshmeto vaa kon
Eybi nadaare baaz ghamginam
 
Baazi nakon baa ghalbe daaghoonam
Man aakhare baazi ro midoonam
Heyfe bekhaaym az ham jodaa baashim
Man kheili vaghte baa to hamkhoonam
 
Submitted by hebun bıngolhebun bıngol on Wed, 14/08/2019 - 12:37
Turkish translationTurkish
Align paragraphs
A A

oyun (rüya)

Rüyamdan döndüm ama yalnız
Seninle güzellikler arasında köprü kurdum
Gözümü kapatıyorum ve
Dünyaya senin gözlerinden bakıyorum
 
Benim dünyam aşk ile meşk ediyor
Ve içinde senin olmadığın aşk ölüyor
Senin elinde çiçek açıp
Benim elime düşen aşk!
 
Sen de benim gibi rüya kuruyorsun)
Ve benim ellerimle saçını örüyorsun)
Güneşi aydınlat gözlerinle!)
Ve bir kere olsun ay'ı bana bahşet!) 2x
 
Ben bu camın arkasında oturuyorum
Ve senin gözlerinden dökülen yağmura bakıyorum
Sorun değil... Aç gözlerini!
Kederle dolu olsam da sorun değil
 
Benim paramparça kalbimle oynama!
Ben bu oyunun sonunu biliyorum
Yazıktır ayrı kalmak yazık
Ben yıllardır seninle aynı çatıyı paylaşıyorum
 
Sen de benim gibi rüya kuruyorsun)
Ve benim ellerimle saçını örüyorsun)
Güneşi aydınlat gözlerinle!)
Ve bir kere olsun ay'ı bana bahşet!) 2x
 
Ben bu camın arkasında oturuyorum
Ve senin gözlerinden dökülen yağmura bakıyorum
Sorun değil... Aç gözlerini!
Kederle dolu olsam da sorun değil
 
Benim paramparça kalbimle oynama!
Ben bu oyunun sonunu biliyorum
Yazıktır ayrı kalmak yazık
Ben yıllardır seninle aynı çatıyı paylaşıyorum
 
Submitted by hebun bıngolhebun bıngol on Wed, 14/08/2019 - 12:40
More translations of "(royaa ..."
Comments
Advertisements
Read about music throughout history