هات قلبي وروح (Russian translation)

Advertisements
Arabic

هات قلبي وروح

هات قلبى وروح مطرح ماتروح
أنا يعنى هاعيش من غيرى قلبى
مادام انت بعيد ولا ليك مواعيد
ولا عمرى لقيتك يوم جنبى
دا أنت ان لفيت الدنيا وجيت
ولا حبيت مهما حبيت
هتجينى وتسال على قلبى
هيقول لك روح ماتطرح ماتروح
هات قلبى
لو قلبى طاوعنى وقادره عليه
كنت اقدر انسيه واخليه لا يفكر فيك ولا يجرى عليك وىلف الدنيا مع اللى نسيه
لكن اعمل أيه
والاقيها منين وأنا بين أتنين على قلة راحتى متفقين انت وقلبى
لسه الايام جايه وياما
لا عتاب ياحبيبى ولا ملامة
وهلومك ليه ويفيدنى بايه
باتمنى لك الف سلامة
وانا خايفة عليك تنسى لياليك
وتوه وتروح ومعاك قلبى
 
Submitted by odexed on Mon, 16/04/2018 - 12:54
Align paragraphs
Russian translation

Возьми моё сердце и уходи

Возьми моё сердце и уходи, куда захочешь.
Я буду жить без моего сердца,
Пока ты далеко и у нас нет свиданий.
Даже если никогда в жизни не ты не будешь рядом со мной,
Ты перевернешь этот мир и придешь,
Ты полюбишь то, что полюбишь,
И придёшь ко мне и спросишь о моём сердце,
Оно ответит тебе: "Уходи, куда захочешь!"
Возьми моё сердце!
Если бы моё сердце меня слушалось и я имела власть над ним,
Если бы могла забыть его и заставить не думать о тебе, не бежать за тобой, не скитаться по миру с тем, кто забыл о нём.
Но что я могу поделать?
Откуда мне его повстречать, когда я без отдыха метаюсь между двумя - тобой и моим сердцем?
Наступят дни,
В которых не будет ни упрёков, ни обвинений.
Я желаю тебе тысячу благ!
Я боюсь за тебя, что ты забудешь свои ночи,
Оставишь их и уйдёшь, забрав моё сердце.
 
Submitted by Ajanita on Fri, 01/06/2018 - 10:49
Added in reply to request by odexed
More translations of "هات قلبي وروح"
RussianAjanita
See also
Comments