Marie de France - …Le roi Marc a chassé Tristan. (French translation)

French (Old French)

…Le roi Marc a chassé Tristan.

Le jur que li rei fu meüz,
Tristram en est al bois venuz.
Sur le chemin quë il saveit
Que la route passer deveit,
Une codre trencha par mi :
Tute quarreie la fendi.
Quant il a paré le bastun,
De sun cutel escrit sun nun :
Se la reïne s'aperceit,
Que mut grant gardë en pernëit
(Autre feiz li fu avenu
Que si l'aveit aparceü),
De sun ami bien conustra
Le bastun, quant el le verra.
 
Submitted by Guernes on Sat, 24/02/2018 - 13:57
Align paragraphs
French translation

…Le roi Marc a chassé Tristan.

. . Lorsque le roi se mit en marche,
Tristan retourna dans les bois.
Connaissant le chemin
où passerait l'escorte,
. . Il trancha par le milieu
un bâton de coudre,
en fit une tablette.
Quand il l'eut bien préparée,
il y grava son nom de son couteau.
. . Si la Reine à cela très attentive,
aperçoit le signal bien connu
(il était arrivé autrefois
qu'ainsi elle l'avait aperçu)
elle saura qu'il s'agit de son ami…
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Sat, 24/02/2018 - 14:02
See also
Comments