Hola Díaz:
Ya sabes que no sé japonés y que, por lo tanto, no puedo evaluar tu traducción, sólo quiero indicarte un pequeño detalle:
La palabra "cuidadosamente" (último verso en la primera estrofa) no lleva acento,
Una idea:
"eres mi razón de vivir" es perfectamente correcto, ¿considerarías la expresión ya hecha "eres mi razón de ser?
Continúa con tu excelente trabajo.
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.