Lie and a Chameleon - Saredo kijutsushi wa sai o furu (されど奇術師は賽を振る) (English translation)

Japanese

Saredo kijutsushi wa sai o furu (されど奇術師は賽を振る)

寝言 しゃらんと 進む快楽主義者の
鳴らす警告リセットボタンは無い
( 爪先を煙に巻く) 誰もが目くらまし
( 猫騙しひらひらと) 幼子に習え
 
ルート逸れると許されないのなら
ゲームは離脱できた道から壊せ
 
さァ踊れヤ歌え
さぁ宴の準備を
皆 好きな色を手に持って『 さあどうぞ』
 
1.2.3手の鳴る方へ
桃源郷へといざなって
四.五.六で置いてった 物語の続き
触れたら壊れて消えた
 
次から次へ無理難題
引き際が悪いと
エンディングもまるでカッコつかない
 
ルーペ覗いてやっと見えるものの
間違い探しをしようか
右に左に上に下に
正解のない地図なら捨てたいよ
 
さァ踊れヤ歌え
さぁ宴の準備を
皆好きな音を耳にして『さあどっち?』
 
1.2.3手の鳴る方へ
桃源郷へと連なって
四.五.六のその先を見てみたいのなら
 
夢の中で出会った
『 君はだれ? 』
と聞いても返事はなく
ああどうやら生きていないようだ
 
さァ踊れヤ歌え
音に身を任せて
1人と2人、 寂しくないのはどっち?
桃源郷へと夢をみて
“ もういいかい? "
"まあだだよ”
 
さァ踊れや歌え
さぁ宴の準備を
皆好きな人の手を取りもうバイバイ
 
1.2.3手の鳴る方へ
四.五.六で恋をして
あっち向いてホイ! で
2人の終わりを決める、という終わり
 
せっせっせの ヨイヨイヨイ
で、おわり
 
Submitted by Heidr on Tue, 02/01/2018 - 14:45
Last edited by Heidr on Sat, 03/03/2018 - 09:24
Align paragraphs
English translation

No matter the magicians shake the dices

Speaking gibberish and proceeding as a hedonist
There's no warning reset button to press
(Moving up hands in the smoke) Everyone is blinded
(Cats fool around and flutter) Learn from young children
 
If it's not allowed to deviate from the route
I'll break the game from a way I could withdraw
 
Let's dance and sing
Let's set up a party
Everyone has their favorite color on hand "Here we go"
 
1.2.3 hands sound in a direction
Let's get to the peach blossom spring
By 4.5.6 I kept it, the story continues
After touching it broke and disappeared
 
It's an unlikely challenge, one after another
On way to give up
The ending won't be reached
 
Although you can see it by peeking into a loupe
Can we spot the difference?
Right to the left and up to the bottom
I want to throw away maps that aren't correct
 
Let's dance and sing
Let's set up a party
Everyone has a favorite sound "Which one is yours?"
 
1.2.3 hands sound in a direction
Let's get to the peach blossom spring
4.5.6 If you want to see the future
 
I met somebody in my dream
"Who are you?"
There's no reply
Ah, apparently it doesn't seem alive as well
 
Let's dance and sing
Leave yourself up to the sound
Single or in a couple, who can't be lonely?
Dream with the peach blossom spring
"Are you ready?"
"Not yet!"
 
Let's dance and sing
Let's set up a party
Now hold your loved one's hand and bye bye
 
1.2.3 hands sound in a direction
By 4.5.6 Love
Look at their true intent! So
As much as it lasts, the couple decide the end
 
I'm enthusiastically uncontrollable
So, it's the end
 
♫Enjoy the lyrics
Your support is welcome♫
Submitted by Heidr on Wed, 03/01/2018 - 20:03
Author's comments:

歌詞は英語に変われた!間違いあったらすいません。
The peach blossom spring was a fable about a chance discovery of an ethereal utopia where the people lead an ideal existence in harmony with nature, unaware of the outside world for centuries.

More translations of "Saredo kijutsushi wa..."
EnglishHeidr
Idioms from "Saredo kijutsushi wa..."
See also
Comments