✕
Proofreading requested
Original lyrics
もしも時を跳べたら
閉じたままの日記帳
書きかけてやめたページ
あの日夢見た自分に
まだ少し届かないけど
ひとつひとつ積み上げて
たとえ遠回りでも
無駄なものは何もない
いつかたどりつくから きっと
もしも時を跳べたなら
あの頃に何を伝えよう
迷うけれど大丈夫
道はいまも続いてる
君のくれた砂時計
いつか見た夢に似てる
はるか刻の彼方から
訪れたその旅人
ひとりだけじゃ届かない
高い壁の向こうへ
手と手重ね飛び越えよう
いつもそばにいるから ずっと
もしも時を跳べたなら
未来へと何を届けよう
胸に宿る思い出を
笑顔宿す旋律を
ずっとずっと変わらない
夢を抱きしめたまま
もっともっと変わりたい
だから好きになるんだ もっと
遠い時代 遠い国
響きあういくつものメロディ
空に架かるきらめきは
時を越えて
果てしなくつながったストーリー
それぞれの二度とないステージ
どんなことが起こるんだろう
開くドアの向こう側
Submitted by Jelly Cat on 2018-05-11
Translation
If I Leapt through Time
All along, inside my closed diary
Are unfinished pages
Takes a little more to reach
The dream I had that day
You have to put it together
Though it means a detour
For there's nothing in vain
You can make it someday
If I leaped through time
What would I tell back then?
It's confusing but I'm going to be alright
The road continues up ahead
An hourglass you gave me
Seems like a dream I've had
A traveler who came from
The other side of distant times
Couldn't make it there on your own
Clambering up the tall walls
Join your hand in mine and leap through
I will be always by your side
If I leaped through time
What would I bring to the future?
Memories sleeping in my chest
The melody beamed with pleasure
Holding on to my dreams
They will be all the same
The more I wish to change
The more I'm getting to like
In the faraway land of distant ages
Melodies echoing to one another
A sparkle spanning the skies
Will leap through time
There are endlessly linked stories
On each stage played once and never again
I wonder what is happening from here on
To the other side of the open door
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Maya28 | 1 year 11 months |
Submitted by Jelly Cat on 2018-05-11
Last edited by Jelly Cat on 2019-11-24
✕
Haruka Shimotsuki: Top 3
1. | イノチの灯し方 (Inochi no Tomoshikata) |
2. | 夢を織る家 (Yume o oru ie) |
3. | 擬翼の偶像 (Giyoku no REPLICA) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
megastrickboy@gmail.com
Name: Jelly Cat
Role: Guru
Contributions: 1840 translations, 66 transliterations, 645 songs, 1 collection, 9399 thanks received, 390 translation requests fulfilled for 202 members, 34 transcription requests fulfilled, added 89 idioms, explained 71 idioms, left 617 comments, added 16 annotations
Languages: native Japanese, beginner English, French