我爱你中国 (Wo Ai Ni Zhong Guo) (English translation)

Advertisements
Chinese

我爱你中国 (Wo Ai Ni Zhong Guo)

百灵鸟从蓝天飞过
我爱你中国
我爱你中国
我爱你中国
我爱你春天蓬勃的秧苗
我爱你秋日金黄的硕果
我爱你青松气质
我爱你红梅品格
我爱你家乡的甜蔗
好像乳汁滋润着我的心窝
我爱你中国
我爱你中国
我要把最美的歌儿献给你
我的母亲 我的祖国
我爱你中国
我爱你中国
我爱你碧波滚滚的南海
我爱你白雪飘飘的北国
我爱你森林无边
我爱你群山巍峨
我爱你淙淙的小河
荡着清波从我的梦中流过
我爱你中国
我爱你中国
我要把美好的青春献给你
我的母亲 我的祖国
啊····啊····
 
Submitted by Zarina01 on Sat, 10/03/2018 - 17:19
Last edited by Zarina01 on Sat, 12/01/2019 - 18:52
Align paragraphs
English translation

I LOVE YOU,China

Larks fly over the blue sky.
I LOVE YOU,China
I LOVE YOU,China
I LOVE YOU,China
I love your exuberant seedings in spring.
I love your bountiful golden fruits in autumn.
I love your temperament of the green pine trees.
I love your character of the red plum flowers.
I love you,the sugar cane in the hometown.
Which moisturizes my heart like milk.
I LOVE YOU,China
I LOVE YOU,China
I will dedicate the most beautiful song to you.
My mother,My country.
I LOVE YOU,China
I LOVE YOU,China
I love you,the South China Sea with blue waves.
I love you,North China with floating snow.
I love you,boundless forests.
I love you,towering mountains.
I love your gurgling small rivers.
Which flow through my dream with clear water.
I LOVE YOU,China
I LOVE YOU,China
I want to dedicate my wonderful youth to you.
My mother,My motherland.
Ah...Ah...
 
ALL THE MUSIC
Submitted by wuhuahua089 on Sun, 20/01/2019 - 11:49
Added in reply to request by swedensour
Author's comments:

CCTV4 Official English Translation

Comments