Advertisements

数え歌 (kazoe uta) (Spanish translation)

  • Artist: amazarashi (あまざらし)
  • Song: 数え歌 (kazoe uta) 3 translations
  • Translations: English, Spanish, Transliteration

数え歌 (kazoe uta)

一つ 人として真っ当に 人愛おしみ、人に失意
瞳に灯を宿すあの人 失せしともしび 夢に等しい
二つ 再び信ずるとて うだつあがらぬ詩にぶら下がり
裏切られた事も恨まぬ 負担を分け合う二人なら
 
三つ ミミズ腫れの三日月 身を隠すとばり 見つからぬように
四つ 寄る辺ない夜にこそ 僕の名前を呼んでくれ
 
一つ 二つ ただ悲しかった事 足し算したり 引き算したり
三つ 四つ 嬉しかった事 足し引きゼロで眠りたい夜
 
五つ いつかの傷も痛む 理屈では癒えぬ感傷と
後悔ですら慈しむ 去り行けば痛みすら愛おしい
六つ 移ろう人も街も むつ市の海辺、過去が映る
無痛でいられぬ人の世に ここだけは嵐もくつろぐ
 
七つ 懐かしいあの人の名は 夏のたもとに流れて泣いた
八つ 矢継ぎ早、急ぐ四季に 顔も忘れた母の呼び声
 
一つ 二つ 忘れてしまいたい事 足し算したり 引き算したり
三つ 四つ 消すに消せない事 足し引きゼロで眠りたい
五つ 六つ どうしようもなかった事 悔やんでみたり 開き直ってみたり
七つ 八つ 溢れ出した思い出 全部持っては行けない 明日には
 
九つ ここまでと、ここから 木漏れ日がコツコツ、ノックする部屋から
とうの昔に消し去ったつもり 遠ざかる昨日 とうとうさよなら
 
一つ 二つ 離れたくなかった人 足し算したり 引き算したり
三つ 四つ 愛してくれた人 足し引きゼロで眠りたい
五つ 六つ 信じきれなかった人 悔やんでみたり 開き直ってみたり
七つ 八つ とめどない思い出 全部持っては行けない 明日には
 
Submitted by TaxiDriverTaxiDriver on Thu, 23/02/2017 - 06:51
Spanish translationSpanish
Align paragraphs
A A

Canción de Cuentas

Número uno. Cuando nos amamos el uno al otro adecuadamente, hacemos lugar para el abatimiento.
Aquella persona con cierta luz en sus ojos es para mí una vela extinguida como si estuviera en un sueño.
Número dos. Si la esperanza resurgiera de nuevo, una canción sin esperanza la esperaría más allá del rincón.
Y si puedo compartir esta carga con alguien más, incluso puedo dejar pasar por alto cualquier traición.
 
Número tres. La luna creciente cubierta de habones tapa mi cuerpo para que nadie me encuentre.
Número cuatro. Durante una noche en la que no tengo a dónde ir, quisiera que alguien llamara mi nombre.
 
Número uno. Número dos. Sólo es algo desagradable. Tienes que poner de tu parte si esperas recibir algo a cambio.
Número tres. Número cuatro. Es algo agradable. Un sueño tranquilo en el que todo se queda igual.
 
Número cinco. Una herida de la que me había olvidado me vuelve a doler, causando dolor que no había sentido desde hace mucho tiempo.
Amo incluso a mis remordimientos. Si pudiera deshacerme de este dolor, sé que amaría eso también.
Número seis. La gente y la ciudad siguen cambiando, sus pasados reflejados en las aguas de Puerto Ángeles.
Un mundo en el que no se puede vivir sin dolor, sólo aquí se pueden relajar las tormentas.
 
Número siete. Por el nombre que conozco tan bien, enterrado bajo la cubierta del verano, mis lágrimas se derramaron.
Número ocho. Mientras que un torrente de temporadas pasa, escucho la voz de mi madre pero no reconozco su rostro.
 
Número uno. Número dos. Cosas que quisiera poder olvidar. Tienes que poner de tu parte si esperas recibir algo a cambio.
Número tres. Número cuatro. Cosas que no puedo borrar sin importar lo que haga. Un sueño tranquilo en el que todo se queda igual.
Número cinco. Número seis. Cosas que nunca habrían cambiado. Ve qué tan lejos llegas preocupándote y desperdiciando tu esfuerzo.
Número siete. Número ocho. Los recuerdos fluyen. Intenta como puedas, pero no te los puedes llevar todos para mañana.
 
Número nueve. Hasta ahora y de ahora en adelante, la luz que se ha filtrado a través de los árboles se sigue estrellando contra mi puerta.
Y pienso irme después del décimo toque. Los ayeres se desvanecen. Por fin me puedo despedir.
 
Número uno. Número dos. Las personas que quería cerca de mí. Tienes que poner de tu parte si esperas recibir algo a cambio.
Número tres. Número cuatro. Las personas que me hicieron sentir querido. Un sueño tranquilo en el que todo se queda igual.
Número cinco. Número seis. Las personas en las que quería seguir confiando. Ve qué tan lejos llegas preocupándote y desperdiciando tu esfuerzo.
Número siete. Número ocho. La fuente inagotable de recuerdos. Intenta como puedas, pero no te los puedes llevar todos para mañana.
 
Submitted by atsushikenatsushiken on Sat, 12/10/2019 - 05:10
Comments
Advertisements
Read about music throughout history