Advertisements

浪子心聲 (Long ji sam seng) (English translation)

  • Artist: Sam Hui (許冠傑(Hui Kwun Kit) ;许冠杰; Samuel Hui)
  • Song: 浪子心聲 (Long ji sam seng)
Proofreading requested
Chinese (Cantonese)

浪子心聲 (Long ji sam seng)

難分真與假 
人面多險詐 
幾許有共享榮華 
簷畔水滴不分差
 
無知井裡蛙 
徙望添聲價 
空得意目光如麻 
誰料金屋變敗瓦
 
命裡有時終須有 
命裡無時莫強求
 
雷聲風雨打 
何用多驚怕 
心公正白璧無瑕 
行善積德最樂也
 
命裡有時終須有 
命裡無時莫強求
 
人比海裡沙 
毋用多牽掛 
君可見漫天落霞 
名利息間似霧化
 
Submitted by weiling.tayweiling.tay on Sat, 01/11/2014 - 05:50
Last edited by Joyce SuJoyce Su on Wed, 02/01/2019 - 02:32
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

From the Heart of a Loafer

It's hard to tell the true from the false
People's appearances are deceitful
Who will share in your glory
And also share the water droplets from your eaves?1
 
I was as ignorant as a frog in a well2
Hoping to find fame and fortune
Overeager and short-sighted
Who knew my golden palace would become a wreck of failure
 
If life destines something for you, you will have it in the end
If life destines you never to have it, there is no point forcing it
 
When lightning strikes, and thunder roars, and wind howls, and rain patters,
There is no need to be afraid
So long as your conscience is clear and your heart is just
The person who does good deserves the greatest joy
 
If life destines something for you, you will receive it in the end
If life destines you never to have it, there is no point forcing it
 
People are as the sand of the sea
There is no point worrying too much
You see the sunset in the sky
Fame and fortune disappear like that mist
 
  • 1. Indicating poverty or hard times.
  • 2. Chinese proverb; a frog in a well can see only his circle of sky.
Submitted by weiling.tayweiling.tay on Sat, 01/11/2014 - 06:59
Last edited by weiling.tayweiling.tay on Tue, 02/12/2014 - 01:24
Author's comments:

Not at all sure - if anyone is fluent in Cantonese and notices mistakes, please do comment!

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
pearliepearlie    Sat, 06/07/2019 - 16:32

You can probably translate and interpret it this way:
Water droplets from the eaves is in one stream (meaning not willing to share success and wealth with others and only enjoy it alone)

Advertisements
Read about music throughout history