Advertisements

色彩電気 (Shikisai Denki) (English translation)

  • Artist: MushiP (ムシP)
  • Featuring artist: Hatsune Miku
  • Song: 色彩電気 (Shikisai Denki)
  • Translations: English

色彩電気 (Shikisai Denki)

身体はなくて 色を纏うよ
微かに放つ電気を頼りにして
瓦やガラス 噛んで飲み込む
好みの色が欲しくて彷徨ってる
 
琥珀の粒を 見つけたよ
首に模様を投影して
いっぱい欲しいな 僕の色
色彩電気 もっともっと
 
知りたいな 知りたいな
いろんな色を知りたいな
輝いて 不安な気持ちとバイバイしたいの
見つけては 食べましょう
色で体を映しましょう
みんな見て こんなに楽しくって美しいの
 
虹の吐息の スカーフが
風に靡いて僕を撫でる
 
身体ができた 嬉しくなるよ
この星にある全ての色が欲しい
レモンの色に 出会えないまま
草臥れて歩けなくなった時にさ
 
現れたんだ その子供
黄色の雨具を羽織ってる
嬉しくなって 高鳴るよ
僕はその子を飲み込んだ
 
なりたいな なりたいな
いろんな色になりたいな
穏やかで 優しい黄色に僕はなりたいな
見つけては 食べましょう
色で体を映しましょう
命さえ 跡形もなく消化してしまいましょう
 
雨具の色を手足まで
染みろや染みろ 色を纏え
 
おかしいな おかしいな
身体が赤く染まってく
黄色の子供 食べたのに
赤く染まって 消えないよ
 
なりたいな なりたいな
元の姿に なりたいな
純粋で 透き通る電気に
僕はなりたいな
飲み干すよ いつまでも
死ぬまで水を飲んでるよ
赤色が消えなくて ぐるりと目は上を向いた
彩る星に 生まれたのに
命はこうも強く赤く
 
Submitted by IscopeeeIscopeee on Mon, 02/09/2019 - 01:30
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

Colour and Electricity

I don’t have a body, so I put on colours
I do that by relying on the small amount of electricity I release
Roof tiles and glass; I chew them up and swallow
I want a colour of my liking, so I roam around
 
I found an amber grain!
I project the pattern onto my neck
I want enough to fill me up; my very own colour
Colour and electricity, more and more
 
I want to know, I want to know,
I want to know all sorts of colours
I want to shine and say bye-bye to uneasy feelings
Let’s keep eating what I’ve found
I’ll project my body using all of these colours
Look, everyone! Isn’t this fun and beautiful?
 
The scarf from the rainbow’s sigh
brushes against me as it flutters in the wind
 
I got a body, and now I’m happy
I want all the colours that are on this planet
But I still haven’t come across the colour of lemons yet
And when I got tired and couldn’t walk anymore,
 
that child appeared before me
He’s wearing a yellow raincoat
It makes me so happy, and my heart starts to throb
I then swallow the child
 
I want to become, I want to become,
I want to become all sorts of colours
I want to become that oh so gentle and kind yellow
Let’s keep eating what I’ve found
I’ll project my body with all of these colours
Let’s digest it without leaving a single trace of life
 
I’ll soak and soak the colour of the raincoat in,
all the way to my hands and feet, I put on that colour
 
How strange, how strange
My body is dyed red
Even though the child I ate was yellow
I’m dyed red, and it won’t go away
 
I want to become, I want to become,
I want to become what I looked like before
I want to become pure,
transparent electricity
I’ll be drinking water forever,
until the day I die
The red won’t disappear, my eyes spin around and look upward
Even though I was born from a coloured star,
life is such a solid red
 
Submitted by IscopeeeIscopeee on Mon, 02/09/2019 - 01:36
More translations of "色彩電気 (Shikisai ..."
English Iscopeee
Idioms from "色彩電気 (Shikisai ..."
Comments
Advertisements
Read about music throughout history