Advertisements

薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 (Saat laai yit wo dik lo mat aul yu jyu lai yip) (English translation)

English translationEnglish
A A

Romeo and Juliet in Sarajevo

Young couple
With shining eyes
Like a sunny day, detaining summertime
Each smile like sunshine, gentle and nice
The man was tall and young
The girl was petite as the moon
They promised to stay together all their lives
Despite of the long-lasting war
 
Different religions on the land of chaos
Battles to divide various nationals
He and she, never changed their stance
Always, courageously, singing this song of ideal
 
Love upon affection
Rely on each other, through bitter and sweet
Love has nothing to do with religion
Nor with national conflicts
Wish I'd be with you all my life
Love upon affection
Rely on each other, through bitter and sweet
Love has nothing to do with religion
Nor fear of firearms
Wish I'd be with you all my life
 
Yet flames of war blocked the city in siege
Covering stars and the moon
Take each other's hand under no sunlight
Run away in desperate, hoping to see the bright sun once again
Powerless couple in war
They both got shot and fell on the ground
She held him in her arms before death
In search of the sun, arm in arm
 
Young fair couple
Fell on the ground one day, leaning on each other
Fled from this world filled with ridiculous stances
I heard the wind singing this song once more
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by metroandrometroandro on Mon, 20/05/2013 - 06:19

薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 (Saat laai yit wo dik lo mat aul yu jyu lai yip)

Translations of "薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 (Saat ..."
English metroandro
Collections with "薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉"
Comments
Read about music throughout history