NSP - 誰かが落とした悲しみを (English translation)

Japanese

誰かが落とした悲しみを

誰かが落とした悲しみを
拾うことなど無いだろう
お前が女であることは
俺のとなりで泣けば済む
どうして「さよなら」は
いつの日も
出会いにつきまとう
俺の指に からまわりする
お前の指が からまわりする
 
小さい時なら良かったと
淋しいことを言わないで
母さんの袖に摑まって
後ついてゆくだけなんて
いつから 泣き虫になったんだ
涙ばかり 流してさ
俺の指に からまわりする
お前の心が からまわりする
 
きっと幸せの中に居て
幸せがわからない
俺の指に からまわりする
お前の指が からまわりする
俺の指に からまわりする
お前の心が からまわりする
 
Submitted by recherche on Fri, 09/02/2018 - 18:08
Align paragraphs
English translation

Sadness someone dropped

The sadness someone dropped
I never picks it up
You are a woman
You shed tears besides me, that's all
Why, any time, good-bye follows meeting
 
Rolling around my finger
Your finger is rolling around
 
"Would be good if I was a kid"
Don't say such lonely words
Just hanging on mummy's sleeve
and following after her
You cry baby, since when?
Only shedding tears
 
Rolling around my finger
your mind is rolling around
 
Maybe in the happiness
You can't see the happiness
 
Rolling around my finger
your finger is rolling around
Rolling around my finger
your mind is rolling around
 
Submitted by tofumentaru on Sat, 28/04/2018 - 17:01
Added in reply to request by recherche
Last edited by tofumentaru on Mon, 30/04/2018 - 15:13
Author's comments:

youtu.be/hbcgFjHiaxs
誰かが落とした悲しみを/NSP

See also
Comments
tofumentaru    Mon, 30/04/2018 - 15:17

Modified with the hint from recherche.
Thanks lots!! >recherche