Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Panic

    내 낡은 서랍속의 바다 → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

내 낡은 서랍속의 바다

내 바다 속에는 깊은 슬픔과 헛된 고민들 회오리치네
그 바다 위에선 불어닥치는 세상의 추위 맘을 얼게해
때로 홀로 울기도 지칠 때
두 눈 감고 짐짓 잠이 들면
나의 바다 그 고요한 곳에
무겁게 내려가 나를 바라보네
 
난 이리 어리석은가 한치도 자라지 않았나
그 어린날의 웃음을 잃어만 갔던가
초라한 나의 세상에 폐허로 남은 추억들도
나 버릴 수는 없었던 내 삶의 일부인가
 
나 어릴 적 끝도 없이 가다 지쳐버려 무릎 꿇어버린 바다
옛날 너무나도 고운 모래 파다
이젠 모래 위에 깊은 상처 하나
행복하고 사랑했던 그대와
나 생각만으로 웃음짓던 꿈도 많아
그런 모든 것들 저 큰 파도에 몸을 맡겨
어딘가 가더니 이젠 돌아오지 않아
 
바다앞에 내 자신이 너무 작아
흐르는 눈물 두손 주먹 쥐고 닦아
많은 꿈을 꾸었는데 이젠 차마
날 보기가 두려워서 그냥 참아
그때 내가 바라보던 것들
아마 볼 수 없겠지만
그래도 눈을 감아
나의 낡은 서랍속의 깊은 바다
이젠 두눈 감고 다시 한번 닫아
 
Translation

The Sea Within My Old Drawer

in my sea profound sorrow and vain worries turmoil
the world's cold bite blowing above those waves make my heart freeze over
sometimes when even crying alone is too tiring
i close my two eyes as if going to sleep
then- my sea in that tranquil place
i descend heavily and look at myself
 
am i this foolish have i not grown an inch
did i continue to lose the laughter of my childhood days
even the memories that lay in ruin in my wretched world
are they parts of my life that i cannot forsake
 
the sea that when i was young i continued on endlessly
and worn out fell to my knees
where i used to dig into the sand so soft
now is a deep wound
 
you and i so happy and in love
just the thought would make me smile in many dreams
all of those things- entrusted in those large waves
went away somewhere and won't come back now
 
with both hands clenched in fists i wipe
the tears that flow because i am too small in front of the sea
i used to dream many dreams
now i just hold back in fear of seeing myself
what i used to see then i probably can't see
but still i close my eyes
now with both eyed shut i close once again
the deep sea within my battered drawer
 
Comments