The 4 Levels of Existence - 10. Kápia méra stin Athína (Κάποια μέρα στην Αθήνα) (English translation)

Greek

10. Kápia méra stin Athína (Κάποια μέρα στην Αθήνα)

lyrics-music: Thanasis Alatas
Κουρασμένοι άνθρωποι σέρνονται εδώ κι εκεί
γέροι νιές γριές και νέοι φίλοι μου κι εχθροί.
 
Κίτρινα τα φύλλα πέφτουν όσο εσύ θα προχωρείς
μες' τους δρόμους της Αθήνας κάποτε θα βαρεθείς.
 
Ρόδινα ρόδινα αέρινα αέρινα και πάλι από την αρχή.
 
Αλλά λεει ο ποιητής άλλα ο νους σας βάζει
άλλα δείχνει ο σοφός αλλού ο κόσμος πάει.
 
Στην Ακρόπολη θ' ανέβω στα Προπύλαια κοντά
να κοιτάξω την Αθήνα και της Πλάκας τα στενά.
 
Ρόδινα ρόδινα αέρινα αέρινα και πάλι από την αρχή.
 
Submitted by marinos25 on Thu, 01/12/2011 - 18:02
Align paragraphs
English translation

Some day in Athens

Tired people crawl here and there -
old men, young women, old women and young men, my friends and enemies.
 
The yellow leaves fall down while you march
In the streets of Athens, one day you will find your self bored
 
Rosy, rosy, aery, aery and again from the beginning
 
Other things the poet says and other things your mind comprehends
Other things the wise man points, other places the people go to.
 
I will climb up to Acropolis, near Propylea (the gates)
and look at Athens and the alleys of Plaka
 
Rosy, rosy, aery, aery and again from the beginning
 
Submitted by Monica2 on Sun, 16/12/2012 - 15:59
Added in reply to request by marinos25
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments