Advertisements

113 Our share of night to bear (Russian translation)

English
A A

113 Our share of night to bear

Our share of night to bear,
Our share of morning,
Our blank in bliss to fill,
Our blank in scorning.
 
Here a star, and there a star,
Some lose their way.
Here a mist, and there a mist,
Afterwards — day!
 
Submitted by vevvevvevvev on Tue, 07/07/2020 - 05:37
Russian translationRussian (poetic, rhyming)
Align paragraphs

113 Наша доля — ночь прождать

Versions: #1#2
Наша доля — ночь прождать,
Утро — груз терпенья.
Место в нас блаженству есть,
Место есть презренью.
 
Здесь звезда и там звезда,
Кто-то путь теряет.
Тут туман и там туман,
И вот день наступает!
 
Thanks!
thanked 5 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Евгений Виноградов

Submitted by vevvevvevvev on Tue, 07/07/2020 - 05:39
Last edited by vevvevvevvev on Wed, 08/07/2020 - 09:04
Advertisements
Translations of "113 Our share of ..."
Russian P,Rvevvev
Comments
Read about music throughout history