Die Ärzte - 1/2 Lovesong (Turkish translation)

English

1/2 Lovesong

I know that you'll miss me,
Even though you have to go now
No more violins when we kiss
I simply didn't know it.
I hope my words don't make it even worse
Just once, forget your pride.
I know you still love me
 
Should it have been like this? (Like in a Lovesong)
Can we not find a solution? (Like in a Lovesong)
The possibility is far too small (For a Lovesong)
But I only love you alone
 
Much has fallen into the norm
But that is always the danger
Routine has taken up her place
Until it was no longer endurable
I hope my words don't make it even worse
Just once, forget your pride.
I know you still love me
 
Should it have been like this? (Like in a Lovesong)
Can we not find a solution? (Like in a Lovesong)
The possibility is far too small (For a Lovesong)
But I only love you alone
 
Love, Love, Love, Love...
 
I know that you will miss me
I miss you already.
I also miss the violins, miss kissing you
Nothing in this world could replace you
I hope my words don't make it even worse
Just once, forget your pride.
I know you still love me
 
Should it have been like this? (Like in a Lovesong)
Can we not find a solution? (Like in a Lovesong)
The possibility is far too small (For a Lovesong)
But I only love you alone
 
Should it have been like this? (Like in a Lovesong)
Can we not find a solution? (Like in a Lovesong)
The possibility is far too small (For a Lovesong)
But I only love you alone
 
(Like in a Lovesong, like in a Lovesong)
But I only love you alone
 
Last edited by Miley_Lovato on Wed, 27/04/2016 - 21:33
Submitter's comments:

The source lyrics are in English as well, and i can't find any way of adding the German ones, but I translated the lyrics at http://lyrics.wikia.com/Die_Ärzte:1/2_Lovesong

also, the line "Much has fallen into the norm" in German comes from "Vieles ist zur Gewohnheit gekommen". The meaning of "Gewohnheit" is literally "ordinary-ness", so I've picked a different translation, which isn't as exact, so that it uses real words Teeth smile

Align paragraphs
Turkish translation

1/2 Aşk Şarkısı

Biliyorum beni özleyeceksin
Sen de ayrılmak zorunda kaldığında
Artık kemanlar çalmayacak öpüştüğümüzde
Sadece bilmiyordum
Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
 
Nakarat:
Hepsi bu mu? (Bir aşk şarkısında nasıl olur)
Bir çözüm bilmiyor muyuz? (Bir aşk şarkısında nasıl olur)
İhtimal çok küçük. (aşk şarkısı için)
Ama yalnız olman hoşuma gidiyor
 
Huyun çok bozuldu
Bu yüzden başın hep dertte
Senin yerini rutinler işgal etti
Buna artık dayanamam
Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
 
Nakarat
 
aşk aşk aşk aşk
 
Biliyorum beni hala özlüyorsun
Ben seni zaten özledim
Kemanları özlüyorum, seni öpmeyi özlüyorum
Bu dünyada hiçbir şeyin yerini dolduramazsın
Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
 
Nakarat
 
Submitted by inciska on Tue, 24/11/2009 - 17:39
More translations of "1/2 Lovesong"
Turkishinciska
See also
Comments