1200 milji (1200 милји) (English translation)

Advertisements
Macedonian

1200 milji (1200 милји)

Ако бар уште еднаш ветрот
твое име изговори,
тргнувам, го барам патот
прв што ќе се отвори.
Доцна е, може како кукла
секој да ме навие.
Ноќта е слепа, ама знае
срца да ни заспие.
 
Илјада и двеста милји
живеј одовде,
уште илјада и двеста
сè да исчезне.
Илјада и двеста дена
живеј ако смееш,
уште еден ден ти давам
да се покаеш.
 
Пропаѓам во било чии раце
само нежно да ме чуваат.
Се предавам, можат туѓи усни
да ме разоружаат.
Што е важно кого љубам
кога в зори заборавам.
Не пребирам, сите вредат
кога страсно ќе ме погалат.
 
Илјада и двеста милји
живеј одовде,
Уште илјада и двеста
Сè да исчезне,
Илјада и двеста дена
живеј ако смееш,
Уште еден ден ти давам
Да се покаеш. /2
 
Submitted by jasna on Mon, 01/12/2008 - 16:09
Last edited by Natoska on Fri, 06/09/2013 - 13:15
Align paragraphs
English translation

1200 Miles

Versions: #1#2#3
If the wind even once more
says your name
I will take the first road
that shows up for me
 
Let the first one that wants
wind up like a doll
 
happiness is blind it only
follows more stubborn ones
 
Live one thousand and two hundred miles away from here
and another thousand two hundred not to bring you back
live thousand and two hundred days if you dare
and I give you one more night to repent
 
I will fall in any hands
that are reaching towards me
they may not know to calm down my blood
nor to disarm me
 
It doesn't matter, they are all better
I forget all of them by the morning
I don't mind, they are all the ones
they are all good to be left
 
Submitted by Spring on Mon, 01/12/2008 - 16:09
3
Your rating: None Average: 3 (2 votes)
Comments
mabushii    Fri, 04/01/2013 - 19:16
5

Good translation Regular smile