Advertisements
2. Préciosité pour une grande Allemande. (German translation)
French
A
A
2. Préciosité pour une grande Allemande.
Bijou 2.
Si ton blason est bleu,
Si le bleu luit en toi,
C'est qu'il y a au creux
De ton cœur, un, deux, trois,
Cailloux de l' Atlantique
Apatite, azurite,
Et lapis- lazulis,
Ces pierres nostalgiques
Qui, en ton cœur,
serties,
T'attirent vers la mer
Baltique,
Faisant pencher ton cœur
Vers les rivages antiques
Où leurs sœurs
Roulent encore, quatre, cinq, six,
Dans le bleu éternel et nordique.
German translationGerman

Kleinod für eine großartige Deutsche (2)
Juwel 2.
Wenn dein Wappen blau ist,
Wenn das Blau leuchtet in dir,
Kommt es aus der Tiefe
Deines Herzens, eins, zwei, drei,
Kieselsteine des Atlantiks
Apatit und Azurit,
Und Lapislazulis,
Diese Steine, so nostalgisch,
Die eingearbeitet sind
In deinem Herzen,
Sie ziehen dich hin
Zur Ostsee,
Und neigen dein Herz
In Richtung der alten Ufer
Wo ihre Schwestern
Wieder und wieder rollen, vier, fünf, sechs Mal,
Im ewigen Blau des Nordens.
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 4 times |
Hubert Clos Lus: Top 3
1. | Les Suicidés de Massada |
2. | 3. Camée pour une belle persane. |
3. | Préciosités pour une grande Allemande. |
Comments

Heute habe ich zwei mehr Wōrter gelernt.

Music Tales
Read about music throughout history
Ich bin erschüttert und gerührt...