Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Yuya Matsushita

    2 of us → English translation

Share
Font size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

2 of us

ひとときだけ 重なり合う
ふたりまるで 時計の針
同じ時を 刻みながら
違う歩幅で 隙間を埋める
 
もう痛みを隠さないで
この手を離さないで
少し寄りかかってみて
誰も見つけられない
君の切なさも そのわけも
わかってるから
 
ただひとりだけ 抱きしめるために
僕は君のそばにいるよ
その涙も その深い傷も
いつかほほえみに変えてみせる
心の奥でつながっている それだけ
いつも感じていて
他の人じゃ埋められないもの
君に伝えていきたいから
 
差し出された その手を今
強く握り返せばいい
誰のために 何のために
自分がいるか 確かめるように
 
もう何も背負わないで
自分を責めないで
明けない夜はないから
はじめてのぬくもり
そっとその胸で 抱きしめて
離さないで
 
ただひとつだけ 信じてみたい想いに
やっと出会えたなら
どんな過去も どんな悲しみも
きっと ふたり乗り越えていける
心の奥を見せ合えたとき
ほんとの愛に 辿り着ける
かけがえない日々は そこにある
いつか 永遠と呼べる
 
街の色 変わっても
人混みに 迷っても
ここにある ぬくもり確かめ合おう
新しい毎日が 思い出を塗り替える
その目に映る景色を 彩るように
 
ひとりだけ 守り抜くために
僕は君のそばにいるよ
その涙も その深い傷も
いつかほほえみに変えてみせる
心の奥でつながっている それだけ
いつも感じていて
他の人じゃ埋められないもの
君に伝えていきたいから
 
Translation

2 of us

Only one moment overlaps
The two of us, as if the hands of the clock
While we are carving out the same time
We fill the gap at a different pace
 
Do not hide the pain anymore
Do not let go of this hand
Try to rely on me a little bit
No one can find it
Your misery and your circumstances
Because I understand
 
So that I can embrace only one person
I'll be by your side
Both those tears and those deep wounds
Someday I will change to a smile
Connected at the recesses of my heart
I always have that feeling
I want to tell you things that cannot be filled by other people
 
The hand that was now presented
Hold onto it strongly
Try to ascertain to whom and for what
you are here for.
 
Don't hold back anything anymore
Do not blame yourself anymore
Because every night comes to an end
The first warmth
Gently hold it against your chest
Never let go
 
I just want to believe one thing that in my mind
We have met at last
No matter what kind of past, no matter what kind of pain
I'm sure we can get through it
When you show each other the deep recesses of your hearts
You will find your way to true love
The irreplaceable days are there
Someday I can call it eternity
 
Even if the color of the city changes
Even if you lose your way in a crowd
Let's be certain of the warmth here
New everyday will change memories
As you color the scenery that appears in its eyes
 
In order to protect only one person
I will be by your side
Both those tears and those deep wounds
Someday I will change to a smile
Connected at the recesses of my heart
I always have that feeling
I want to tell you things that cannot be filled by other people
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Yuya Matsushita: Top 3
Idioms from "2 of us"
Comments