Advertisement

2002 (Russian translation)

Advertisement
Russian translation

2002

[1-ый куплет]
Я всегда буду помнить
Тот день, когда ты поцеловал мои губы
Легко, будто пёрышко
И дальше всё было точно так же
Нет, лучше не было никогда,
Чем летом 2002-го
Нам было только по одиннадцать,
Но вели мы себя как взрослые,
Такие, как мы сейчас
Пили из пластиковых стаканов
Пели о том, что любовь навсегда и навечно
Ну, наверное, это было правдой
 
[Пред-припев]
Танцевали на капоте — посреди леса —
Старого Мустанга, где мы пели
Песни со всеми своими друзьями детства
И дальше всё так и было
 
[Припев]
Ой, у меня 99 проблем, которые всё поют и поют: «прощай»
Погоди, если ты хочешь уйти и покататься со мной
Лучше ударь меня, детка, ещё раз
Напиши для нас картину
Тех дней, когда мы были молоды
И пели во всю мощь лёгких
 
[2-ой куплет]
Теперь мы прячемся под одеялами
Перенесёмся в те времена, когда нам было по восемнадцать
Мы больше, чем любовники
Да, мы — всё, что нам нужно,
Когда мы поддерживаем друг друга,
Я переношусь обратно в 2002
 
[Пред-припев]
Танцевали на капоте — посреди леса —
Старого Мустанга, где мы пели
Песни со всеми своими друзьями детства
И дальше всё так и было
 
[Припев]
Ой, у меня 99 проблем, которые всё поют и поют: «прощай»
Погоди, если ты хочешь уйти и покататься со мной
Лучше ударь меня, детка, ещё раз
Напиши для нас картину
Тех дней, когда мы были молоды
И пели во всю мощь лёгких
В день, когда мы влюбились
В день, когда мы влюбились
 
[Пред-припев]
Танцевали на капоте — посреди леса —
Старого Мустанга, где мы пели
Песни со всеми своими друзьями детства
О, а теперь
 
[Припев]
Ой, у меня 99 проблем, которые всё поют и поют: «прощай»
Погоди, если ты хочешь уйти и покататься со мной
Лучше ударь меня, детка, ещё раз
Напиши для нас картину
Тех дней, когда мы были молоды
И пели во всю мощь лёгких
В день, когда мы влюбились
В день, когда мы влюбились
В день, когда мы влюбились
В день, когда мы влюбились, влюбились, влюбились
 
If you have some editorial corrections, you're more then welcome to suggest them in the commentary section below ;)
Submitted by Capitan Molly on Fri, 20/04/2018 - 05:45
English

2002

Comments