Advertisements

24 rosas (Serbian translation)

  • Artist: Diana Navarro (Diana Navarro Ocaña)
  • Song: 24 rosas 5 translations
  • Translations: English, French, German, Serbian, Turkish
  • Requests: Polish
Spanish

24 rosas

Vivo...
Vivo sin vivir en mí
y tan viva yo te espero,
que muero porque no muero.
 
Toma, yo te doy mi corazón,
te lo entrego prisionero.
No quiero querer,
pero quiero y te quiero...
 
Veinticuatro rosas heridas de ti...
¡Es tan dulce el amor que te doy...!
Son veinticuatro latidos de más
cuando sé que te vas
cruzando el espacio, despacio...
 
¡Ay, ay amor cómo me picas!
Esos ojos me complican
y me muero sin saber que muero...
 
Toma, yo te doy mi corazón,
te lo entrego prisionero.
 
Veinticuatro rosas heridas de ti...
¡Es tan dulce el amor que te doy...!
Son veinticuatro latidos de más
cuando sé que te vas
cruzando el espacio, despacio...
 
Submitted by PaneurythmiePaneurythmie on Sun, 06/11/2011 - 20:45
Last edited by NatoskaNatoska on Fri, 01/08/2014 - 17:49
Serbian translationSerbian
Align paragraphs
A A

24 руже

Живим...
Живим а у мени нема живота,
и тако жива те чекам,
јер умирем, а не могу да умрем.
 
Ево, дајем ти своје срце,
твоја сам заробљеница,
Не желим да те волим,
али желим те и волим те...
 
Двадесет и четири руже си ранио,
Тако је слатка љубав коју ти дајем,
Двадесет и четири пупољка су превише,
Када знам да одлазиш,
док прелазиш по соби полако, лагано...
 
Ах, ах, љубави, како си ме згодила,
Те очи ми стварају проблеме,
и умирем, а ни не знам да сам већ мртва...
 
Погледај, дајем ти своје срце,
твоја сам заробљеница.
 
Двадесет и четири руже си ранио,
Тако је слатка љубав коју ти дајем,
Двадесет и четири пупољка су превише,
Када знам да одлазиш,
док прелазиш по соби полако, лагано...
 
Submitted by PaneurythmiePaneurythmie on Sun, 06/11/2011 - 20:51
More translations of "24 rosas"
French Guest
Serbian Paneurythmie
Please help to translate "24 rosas"
Diana Navarro: Top 3
Comments
Advertisements
Read about music throughout history