360° (Serbian translation)

Advertisements

360°

[1-ый Куплет: Элджей]
Кажется мир замер, перед моими глазами.
Только твой вид сзади.
Твой вид сзади, как Феррари.
Вырубил телефон, чтобы не набирали.
Я от всех занят.
Кому там, че обещал, пох*й.
С тобой за*бись, без тебя плохо.
Друг от друга так мажет.
Но мы никому об этом не скажем.
Твои волосы, белые волосы на автопати.
После вечеринки моего концерта.
Я смотрел сзади, слева, справа.
Ты ах*енная на всю сотню процентов.
И в моем вебмани твой запах.
И мы любим друг друга, как савер.
Не хочу подбирать фразы.
Я хочу тебя всю сразу.
 
[Припев: х2]
Я хочу тебя на 360,
Все остальные на проводе повисят.
Я хочу тебя на 360,
Все остальные на проводе повисят.
 
[2-ой Куплет: Элджей]
Соединяю родинки на твоем теле языком.
Мы одни в кинозале, нам так пох*й на кино.
Мы не виделись давно.
Между нами цунами, лучше не трогать руками.
Начал с тобой оригами.
Лучше не трогать руками.
Друг от друга так мажет.
Но мы никому об этом не скажем.
Не хочу подбирать фразы.
Я хочу тебя всю сразу.
 
[Припев: х2]
Я хочу тебя на 360,
Все остальные на проводе повисят.
Я хочу тебя на 360,
Все остальные на проводе повисят.
 
Submitted by Océane1504Océane1504 on Sat, 23/06/2018 - 13:50
Serbian translation
Align paragraphs
A A

360°

[1. Строфа: Елџеј]
Изгледа да је свет замро, пред мојим очима je
само твој изглед отпозади.
Отпозади си као Ферари.
Искључио сам телефон, да ме не би звали.
За све сам заузет.
Коме сам тамо шта обећавао, заболе ме ку*ац.
Са тобом је до јаја, без тебе је лоше.
Једно друго јако радимо*,
Али никоме то нећемо рећи.
Твоја коса, беле линије на афтеру,
После журке на мом концерту.
Гледао сам иза, слева, здесна,
Ти си врх пи*ка свих 100 посто.
И у мом вебновцу је твој мирис,
И ми се слепљујемо као шећер.
Не желим да бирам фразе,
Желим те сву одмах.
 
[Рефрен: х2]
Желим те на 360,
Сви остали ће на
телефону да висе.
Желим те на 360,
Сви остали ће на
телефону да висе.
 
[2. Строфа: Елџеј]
Спајам младеже на твом телу језиком.
Сами смо у биоскопу, тако нас боли ку*ац за филм,
Дуго се нисмо видели.
Између нас је цунами, боље је не дирати рукама.
Са тобом сам почео оригами,
Боље је не дирати рукама.
Једно друго јако радимо*,
Али никоме то нећемо рећи.
Не желим да бирам фразе,
Желим те сву одмах.
 
[Рефрен: х2]
Желим те на 360,
Сви остали ће на
телефону да висе.
Желим те на 360,
Сви остали ће на
телефону да висе.
 
Submitted by anjajovanjajov on Mon, 18/02/2019 - 00:13
Added in reply to request by Korina TilKorina Til
Author's comments:

*као када неког ради дрога

More translations of "360°"
Serbian anjajov
Please help to translate "360°"
See also
Comments