Advertisements

7 Years (Russian translation)

  • Artist: Lukas Graham
  • Also performed by: Jasmine Thompson, Ryan Dolan, Tamáska Gabi
  • Song: 7 Years 32 translations
  • Translations: Albanian, Azerbaijani, Chinese, Croatian, Czech #1, #2, Danish, Dutch, Estonian, Filipino/Tagalog, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian #1, #2, Korean, Persian, Polish #1, #2, #3, Portuguese #1, #2, Romanian, Russian, Serbian, Spanish, Turkish #1, #2, Ukrainian
  • Requests: American Sign Language, Hindi
Russian translationRussian
A A

7 лет

Когда-то мне было 7 лет, и мама сказала мне:
"Иди найди себе друзей, а то останешься один".
Когда-то мне было 7 лет.
 
Мир был большим-большим, а мы думали, что мы еще больше.
Толкали друг дурга на крайности, учились быстро
В 11 курили траву и пили обжигающий алкоголь
Совсем не богатые, так что приходилось выкручиваться1
 
Когда-то мне было 11 лет, и папа сказал мне:
"Иди ищи жену, а то останешься один".
Когда-то мне было 11 лет.
 
У меня всегда была мечта, как и у моего отца до меня,
Вот я и начал писать песни, начал сочинять рассказы
Что-то про славу, это всегда казалось мне скучным,
Потому что по-настоящему меня смогут узнать только те, кого я действительно люблю
 
Когда-то мне было 20 лет, и моя история была рассказана
До утреннего солнца, когда жизнь была одинока.
Когда-то мне было 20 лет.
 
Я вижу только свои цели, я не верю в поражение.
Ведь я знаю, что даже самые тихие голоса могут сделать это самым важным.
Со мной мои друзья, по крайней мере те, которые мне нравятся
И если мы не встретимся раньше, чем я уйду, то я надеюсь, что увидимся позже
 
Когда-то мне было 20 лет, и моя история была рассказана
Я писал про все, что видел перед собой.
Когда-то мне было 20 лет.
 
Скоро мне будет 30 лет, наши песни будут проданы,
Мы успеем попутешествовать по миру, и все еще будем скитаться.
Скоро мне будет 30 лет.
 
Я все еще изучаю жизнь
Мои женщины подарили мне детей
Теперь я могу петь им все свои песни
И рассказывать им истории
Большинство моих друзей остались со мной,
Некоторые до сих пор ищут славы,
А с некоторыми пришлось расстаться
Мой брат, мне до сих пор жаль
 
Скоро мне будет 60 лет, мой отец дожил до 61
Помни про жизнь, и тогда твоя жизнь станет лучше
Он был так счастлив, когда я однажды написал ему письмо
Надеюсь, и мои дети будут приезжать в гости пару раз в месяц
 
Скоро мне будет 60 лет, буду ли я думать, что мир застыл?
Или у меня будет много детей, чтоб меня согревать?
Скоро мне будет 60 лет
Скоро мне будет 60 лет, буду ли я думать, что мир застыл?
Или у меня будет много детей, чтоб меня согревать?
Скоро мне будет 60 лет
 
Когда-то мне было 7 лет, и мама сказала мне:
"Иди найди себе друзей, а то будешь одиноким".
Когда-то мне было 7 лет.
 
  • 1. Фраза Never rich so we were out to make that steady figure поставила меня в тупик. Написала свой best guess. Буду благодарна, если кто-то поможет с правильным переводом.
Submitted by KaterynamKaterynam on Fri, 03/06/2016 - 20:26
Last edited by KaterynamKaterynam on Sun, 05/06/2016 - 05:24
EnglishEnglish

7 Years

Comments
IgeethecatIgeethecat    Mon, 11/06/2018 - 15:50

Never rich so we were out to make that steady figure - this means that they were never rich and were always trying to make money, steady paycheck, короче, жили от зарплаты до зарплаты or something like this . Your translation is very close.

Sophia_Sophia_    Mon, 11/06/2018 - 15:52

По-моему "приходилось выкручиваться" - то же самое и означает.
Еще можно сказать "с трудом сводили концы с концами"

IgeethecatIgeethecat    Mon, 11/06/2018 - 16:11

You are right, this is the same thing. But the translator was not sure, even added a footnote. Regular smile

Advertisements
Read about music throughout history