Advertisements

Balqis (نزار قباني) (English translation)

  • Artist: Nizar Qabbani (نزار توفيق قباني)
  • Song: Balqis (نزار قباني)
  • Translations: English
Arabic

Balqis (نزار قباني)

شُكراً لكم ..
شُكراً لكم . .
فحبيبتي قُتِلَت .. وصار بوُسْعِكُم
أن تشربوا كأساً على قبر الشهيدهْ
وقصيدتي اغْتِيلتْ ..
وهل من أُمَّـةٍ في الأرضِ ..
- إلا نحنُ - تغتالُ القصيدة ؟
 
بلقيسُ ...
 
كانتْ أجملَ المَلِكَاتِ في تاريخ بابِِلْ
 
بلقيسُ ..
 
كانت أطولَ النَخْلاتِ في أرض العراقْ
كانتْ إذا تمشي ..
ترافقُها طواويسٌ ..
وتتبعُها أيائِلْ ..
بلقيسُ .. يا وَجَعِي ..
ويا وَجَعَ القصيدةِ حين تلمَسُهَا الأناملْ
هل يا تُرى ..
من بعد شَعْرِكِ سوفَ ترتفعُ السنابلْ ؟
 
يا نَيْنَوَى الخضراءَ ..
يا غجريَّتي الشقراءَ ..
يا أمواجَ دجلةَ . .
تلبسُ في الربيعِ بساقِهِا
أحلى الخلاخِلْ ..
قتلوكِ يا بلقيسُ ..
أيَّةُ أُمَّةٍ عربيةٍ
 
تلكَ التي
تغتالُ أصواتَ البلابِلْ ؟
أين السَّمَوْأَلُ ؟
والمُهَلْهَلُ ؟
والغطاريفُ الأوائِلْ ؟
 
فقبائلٌ أَكَلَتْ قبائلْ ..
وثعالبٌ قَتَـلَتْ ثعالبْ ..
وعناكبٌ قتلتْ عناكبْ ..
قَسَمَاً بعينيكِ اللتينِ إليهما ..
تأوي ملايينُ الكواكبْ ..
سأقُولُ ، يا قَمَرِي ، عن العَرَبِ العجائبْ
فهل البطولةُ كِذْبَةٌ عربيةٌ ؟
أم مثلنا التاريخُ كاذبْ ؟.
 
بلقيسُ
لا تتغيَّبِي عنّي
فإنَّ الشمسَ بعدكِ
لا تُضيءُ على السواحِلْ . .
سأقول في التحقيق :
إنَّ اللصَّ أصبحَ يرتدي ثوبَ المُقاتِلْ
وأقول في التحقيق :
إنَّ القائدَ الموهوبَ أصبحَ كالمُقَاوِلْ ..
وأقولُ :
 
إن حكايةَ الإشعاع ، أسخفُ نُكْتَةٍ قِيلَتْ ..
فنحنُ قبيلةٌ بين القبائِلْ
هذا هو التاريخُ . . يا بلقيسُ ..
كيف يُفَرِّقُ الإنسانُ ..
ما بين الحدائقِ والمزابلْ
بلقيسُ ..
أيَّتها الشهيدةُ .. والقصيدةُ ..
والمُطَهَّرَةُ النقيَّةْ ..
سَبَـأٌ تفتِّشُ عن مَلِيكَتِهَا
فرُدِّي للجماهيرِ التحيَّةْ ..
يا أعظمَ المَلِكَاتِ ..
يا امرأةً تُجَسِّدُ كلَّ أمجادِ العصورِ السُومَرِيَّةْ
 
بلقيسُ
يا عصفورتي الأحلى ..
ويا أَيْقُونتي الأَغْلَى
ويا دَمْعَاً تناثرَ فوق خَدِّ المجدليَّةْ
أَتُرى ظَلَمْتُكِ إذْ نَقَلْتُكِ
ذاتَ يومٍ .. من ضفاف الأعظميَّةْ
بيروتُ .. تقتُلُ كلَّ يومٍ واحداً مِنَّا ..
وتبحثُ كلَّ يومٍ عن ضحيَّةْ
 
والموتُ .. في فِنْجَانِ قَهْوَتِنَا
وفي مفتاح شِقَّتِنَا ..
وفي أزهارِ شُرْفَتِنَا ..
وفي وَرَقِ الجرائدِ ..
والحروفِ الأبجديَّةْ
...
 
ها نحنُ .. يا بلقيسُ
ندخُلُ مرةً أُخرى لعصرِ الجاهليَّةْ
ها نحنُ ندخُلُ في التَوَحُّشِ
والتخلّفِ .. والبشاعةِ .. والوَضَاعةِ
ندخُلُ مرةً أُخرى .. عُصُورَ البربريَّةْ
حيثُ الكتابةُ رِحْلَةٌ
بينِ الشَّظيّةِ .. والشَّظيَّةْ
حيثُ اغتيالُ فراشةٍ في حقلِهَا
صارَ القضيَّةْ
 
هل تعرفونَ حبيبتي بلقيسَ ؟
فهي أهمُّ ما كَتَبُوهُ في كُتُبِ الغرامْ
كانتْ مزيجاً رائِعَاً
بين القَطِيفَةِ والرخامْ ..
كان البَنَفْسَجُ بينَ عَيْنَيْهَا
ينامُ ولا ينامْ
 
بلقيسُ
يا عِطْرَاً بذاكرتي
ويا قبراً يسافرُ في الغمام
قتلوكِ ، في بيروتَ ، مثلَ أيِّ غزالةٍ
من بعدما .. قَتَلُوا الكلامْ
 
بلقيسُ
ليستْ هذهِ مرثيَّةً
لكنْ على العَرَبِ السلامْ
بلقيسُ ..
مُشْتَاقُونَ .. مُشْتَاقُونَ .. مُشْتَاقُونَ
والبيتُ الصغيرُ
يُسائِلُ عن أميرته المعطَّرةِ الذُيُولْ
نُصْغِي إلى الأخبار .. والأخبارُ غامضةٌ
ولا تروي فُضُولْ
 
بلقيسُ
مذبوحونَ حتى العَظْم
والأولادُ لا يدرونَ ما يجري
ولا أدري أنا .. ماذا أقُولْ ؟
هل تقرعينَ البابَ بعد دقائقٍ ؟
هل تخلعينَ المعطفَ الشَّتَوِيَّ ؟
هل تأتينَ باسمةً وناضرةً ومُشْرِقَةً كأزهارِ الحُقُولْ ؟
 
بلقيسُ
إنَّ زُرُوعَكِ الخضراءَ ما زالتْ على الحيطانِ باكيةً
وَوَجْهَكِ لم يزلْ مُتَنَقِّلاً بينَ المرايا والستائرْ
حتى سجارتُكِ التي أشعلتِها لم تنطفئْ
ودخانُهَا ما زالَ يرفضُ أن يسافرْ
 
بلقيسُ
مطعونونَ .. مطعونونَ في الأعماقِ
والأحداقُ يسكنُها الذُهُولْ
بلقيسُ
كيف أخذتِ أيَّامي .. وأحلامي
وألغيتِ الحدائقَ والفُصُولْ يا زوجتي
وحبيبتي .. وقصيدتي .. وضياءَ عيني
قد كنتِ عصفوري الجميلَ
فكيف هربتِ يا بلقيسُ منّي ؟
 
بلقيسُ ..
هذا موعدُ الشَاي العراقيِّ المُعَطَّرِ .. والمُعَتَّق كالسُّلافَةْ
فَمَنِ الذي سيوزّعُ الأقداحَ .. أيّتها الزُرافَةْ ؟
ومَنِ الذي نَقَلَ الفراتَ لِبَيتنا ..وورودَ دَجْلَةَ والرَّصَافَةْ ؟
 
بلقيسُ
إنَّ الحُزْنَ يثقُبُنِي
وبيروتُ التي قَتَلَتْكِ .. لا تدري جريمتَها
وبيروتُ التي عَشقَتْكِ تجهلُ أنّها قَتَلَتْ عشيقتَها وأطفأتِ القَمَرْ
 
بلقيسُ
يا بلقيسُ
يا بلقيسُ
كلُّ غمامةٍ تبكي عليكِ
فَمَنْ تُرى يبكي عليَّا
بلقيسُ .. كيف رَحَلْتِ صامتةً
ولم تَضَعي يديْكِ .. على يَدَيَّا ؟
 
بلقيسُ
كيفَ تركتِنا في الريح
نرجِفُ مثلَ أوراق الشَّجَرْ ؟
وتركتِنا - نحنُ الثلاثةَ - ضائعينَ
كريشةٍ تحتَ المَطَرْ
أتُرَاكِ ما فَكَّرْتِ بي ؟
وأنا الذي يحتاجُ حبَّكِ .. مثلَ (زينبَ) أو عُمَرْ
 
بلقيسُ
يا كَنْزَاً خُرَافيّاً
ويا رُمْحَاً عِرَاقيّاً وغابَةَ خَيْزُرَانْ
يا مَنْ تحدَّيتِ النجُومَ ترفُّعاً
مِنْ أينَ جئتِ بكلِّ هذا العُنْفُوانْ ؟
 
بلقيسُ
أيتها الصديقةُ .. والرفيقةُ
والرقيقةُ مثلَ زَهْرةِ أُقْحُوَانْ
ضاقتْ بنا بيروتُ .. ضاقَ البحرُ ضاقَ بنا المكانْ
بلقيسُ : ما أنتِ التي تَتَكَرَّرِينَ
فما لبلقيسَ اثْنَتَانْ
 
بلقيسُ
تذبحُني التفاصيلُ الصغيرةُ في علاقتِنَا
وتجلُدني الدقائقُ والثواني
فلكُلِّ دبّوسٍ صغيرٍ .. قصَّةٌ
ولكُلِّ عِقْدٍ من عُقُودِكِ قِصَّتانِ
حتى ملاقطُ شَعْرِكِ الذَّهَبِيِّ
تغمُرُني ،كعادتِها ، بأمطار الحنانِ
ويُعَرِّشُ الصوتُ العراقيُّ الجميلُ
على الستائرِ
والمقاعدِ
والأوَاني
ومن المَرَايَا تطْلَعِينَ
من الخواتم تطْلَعِينَ
من القصيدة تطْلَعِينَ
من الشُّمُوعِ
من الكُؤُوسِ
من النبيذ الأُرْجُواني
 
بلقيسُ
يا بلقيسُ .. يا بلقيسُ
لو تدرينَ ما وَجَعُ المكانِ
في كُلِّ ركنٍ .. أنتِ حائمةٌ كعصفورٍ
وعابقةٌ كغابةِ بَيْلَسَانِ
فهناكَ .. كنتِ تُدَخِّنِينَ
هناكَ .. كنتِ تُطالعينَ
هناكَ .. كنتِ كنخلةٍ تَتَمَشَّطِينَ
وتدخُلينَ على الضيوفِ
كأنَّكِ السَّيْفُ اليَمَاني
بلقيسُ
 
أين زجَاجَةُ ( الغِيرلاَنِ ) ؟
والوَلاّعةُ الزرقاءُ
أينَ سِجَارةُ الـ (الكَنْتِ ) التي
ما فارقَتْ شَفَتَيْكِ ؟
أين (الهاشميُّ ) مُغَنِّيَاً
فوقَ القوامِ المَهْرَجَانِ
تتذكَّرُ الأمْشَاطُ ماضيها فَيَكْرُجُ دَمْعُهَا
هل يا تُرى الأمْشَاطُ من أشواقها أيضاً تُعاني ؟
 
بلقيسُ : صَعْبٌ أنْ أهاجرَ من دمي
وأنا المُحَاصَرُ بين ألسنَةِ اللهيبِ
وبين ألسنَةِ الدُخَانِ
بلقيسُ : أيتَّهُا الأميرَةْ
ها أنتِ تحترقينَ .. في حربِ العشيرةِ والعشيرَةْ
ماذا سأكتُبُ عن رحيل مليكتي ؟
إنَ الكلامَ فضيحتي
ها نحنُ نبحثُ بين أكوامِ الضحايا
عن نجمةٍ سَقَطَتْ
وعن جَسَدٍ تناثَرَ كالمَرَايَا
ها نحنُ نسألُ يا حَبِيبَةْ
إنْ كانَ هذا القبرُ قَبْرَكِ أنتِ
أم قَبْرَ العُرُوبَةْ
 
بلقيسُ :
يا صَفْصَافَةً أَرْخَتْ ضفائرَها عليَّ
ويا زُرَافَةَ كبرياءْ
 
بلقيسُ :
إنَّ قَضَاءَنَا العربيَّ أن يغتالَنا عَرَبٌ
ويأكُلَ لَحْمَنَا عَرَبٌ
ويبقُرَ بطْنَنَا عَرَبٌ
ويَفْتَحَ قَبْرَنَا عَرَبٌ
فكيف نفُرُّ من هذا القَضَاءْ ؟
فالخِنْجَرُ العربيُّ .. ليسَ يُقِيمُ فَرْقَاً بين أعناقِ الرجالِ
وبين أعناقِ النساءْ
 
بلقيسُ :
إنْ هم فَجَّرُوكِ .. فعندنا
كلُّ الجنائزِ تبتدي في كَرْبَلاءَ
وتنتهي في كَرْبَلاءْ
لَنْ أقرأَ التاريخَ بعد اليوم
إنَّ أصابعي اشْتَعَلَتْ
وأثوابي تُغَطِّيها الدمَاءْ
ها نحنُ ندخُلُ عصْرَنَا الحَجَرِيَّ
نرجعُ كلَّ يومٍ ، ألفَ عامٍ للوَرَاءْ
البحرُ في بيروتَ
بعد رحيل عَيْنَيْكِ اسْتَقَالْ
والشِّعْرُ .. يسألُ عن قصيدَتِهِ
التي لم تكتمِلْ كلماتُهَا
ولا أَحَدٌ .. يُجِيبُ على السؤالْ
الحُزْنُ يا بلقيسُ يعصُرُ مهجتي كالبُرْتُقَالَةْ
 
الآنَ .. أَعرفُ مأزَقَ الكلماتِ
أعرفُ وَرْطَةَ اللغةِ المُحَالَةْ
وأنا الذي اخترعَ الرسائِلَ
لستُ أدري .. كيفَ أَبْتَدِئُ الرسالَةْ
السيف يدخُلُ لحم خاصِرَتي
وخاصِرَةِ العبارَةْ
كلُّ الحضارةِ ، أنتِ يا بلقيسُ ، والأُنثى حضارَةْ
بلقيسُ : أنتِ بشارتي الكُبرى
فَمَنْ سَرَق البِشَارَةْ ؟
أنتِ الكتابةُ قبْلَمَا كانَتْ كِتَابَةْ
أنتِ الجزيرةُ والمَنَارَةْ
 
بلقيسُ :
يا قَمَرِي الذي طَمَرُوهُ ما بين الحجارَةْ
الآنَ ترتفعُ الستارَةْ
الآنَ ترتفعُ الستارِةْ
سَأَقُولُ في التحقيقِ
إنّي أعرفُ الأسماءَ .. والأشياءَ .. والسُّجَنَاءَ
والشهداءَ .. والفُقَرَاءَ .. والمُسْتَضْعَفِينْ
وأقولُ إنّي أعرفُ السيَّافَ قاتِلَ زوجتي
ووجوهَ كُلِّ المُخْبِرِينْ
 
وأقول : إنَّ عفافَنا عُهْرٌ
وتَقْوَانَا قَذَارَةْ
وأقُولُ : إنَّ نِضالَنا كَذِبٌ
وأنْ لا فَرْقَ
ما بين السياسةِ والدَّعَارَةْ !!
سَأَقُولُ في التحقيق :
إنّي قد عَرَفْتُ القاتلينْ
 
وأقُولُ :
إنَّ زمانَنَا العربيَّ مُخْتَصٌّ بذَبْحِ الياسَمِينْ
وبقَتْلِ كُلِّ الأنبياءِ
وقَتْلِ كُلِّ المُرْسَلِينْ
حتّى العيونُ الخُضْرُ
يأكُلُهَا العَرَبْ
حتّى الضفائرُ .. والخواتمُ
والأساورُ .. والمرايا .. واللُّعَبْ
حتّى النجومُ تخافُ من وطني
ولا أدري السَّبَبْ
 
حتّى الطيورُ تفُرُّ من وطني
و لا أدري السَّبَبْ
حتى الكواكبُ .. والمراكبُ .. والسُّحُبْ
حتى الدفاترُ .. والكُتُبْ
وجميعُ أشياء الجمالِ
جميعُها .. ضِدَّ العَرَبْ
لَمَّا تناثَرَ جِسْمُكِ الضَّوْئِيُّ
 
يا بلقيسُ
لُؤْلُؤَةً كريمَةْ
فَكَّرْتُ : هل قَتْلُ النساء هوايةٌ عَربيَّةٌ
أم أنّنا في الأصل ، مُحْتَرِفُو جريمَةْ ؟
 
بلقيسُ ..
يا فَرَسِي الجميلةُ .. إنَّني
من كُلِّ تاريخي خَجُولْ
هذي بلادٌ يقتلُونَ بها الخُيُولْ
هذي بلادٌ يقتلُونَ بها الخُيُولْ
مِنْ يومِ أنْ نَحَرُوكِ
 
يا بلقيسُ ..
يا أَحْلَى وَطَنْ
لا يعرفُ الإنسانُ كيفَ يعيشُ في هذا الوَطَنْ
لا يعرفُ الإنسانُ كيفَ يموتُ في هذا الوَطَنْ
ما زلتُ أدفعُ من دمي
أعلى جَزَاءْ
كي أُسْعِدَ الدُّنْيَا .. ولكنَّ السَّمَاءْ
شاءَتْ بأنْ أبقى وحيداً
مثلَ أوراق الشتاءْ
هل يُوْلَدُ الشُّعَرَاءُ من رَحِمِ الشقاءْ ؟
 
وهل القصيدةُ طَعْنَةٌ
في القلبِ .. ليس لها شِفَاءْ ؟
أم أنّني وحدي الذي
عَيْنَاهُ تختصرانِ تاريخَ البُكَاءْ ؟
سَأقُولُ في التحقيق :
كيف غَزَالتي ماتَتْ بسيف أبي لَهَبْ
كلُّ اللصوص من الخليجِ إلى المحيطِ ..
يُدَمِّرُونَ .. ويُحْرِقُونَ
ويَنْهَبُونَ .. ويَرْتَشُونَ
ويَعْتَدُونَ على النساءِ
كما يُرِيدُ أبو لَهَبْ
كُلُّ الكِلابِ مُوَظَّفُونَ
ويأكُلُونَ ويَسْكَرُونَ
على حسابِ أبي لَهَبْ
لا قَمْحَةٌ في الأرض
تَنْبُتُ دونَ رأي أبي لَهَبْ
لا طفلَ يُوْلَدُ عندنا
إلا وزارتْ أُمُّهُ يوماً
فِراشَ أبي لَهَبْ !!
 
لا سِجْنَ يُفْتَحُ
دونَ رأي أبي لَهَبْ
لا رأسَ يُقْطَعُ
دونَ أَمْر أبي لَهَبْ
سَأقُولُ في التحقيق :
كيفَ أميرتي اغْتُصِبَتْ
وكيفَ تقاسَمُوا فَيْرُوزَ عَيْنَيْهَا
وخاتَمَ عُرْسِهَا
وأقولُ كيفَ تقاسَمُوا الشَّعْرَ الذي
يجري كأنهارِ الذَّهَبْ
سَأَقُولُ في التحقيق :
كيفَ سَطَوْا على آيات مُصْحَفِهَا الشريفِ
وأضرمُوا فيه اللَّهَبْ
سَأقُولُ كيفَ اسْتَنْزَفُوا دَمَهَا
وكيفَ اسْتَمْلَكُوا فَمَهَا
فما تركُوا به وَرْدَاً .. ولا تركُوا عِنَبْ
هل مَوْتُ بلقيسٍ
هو النَّصْرُ الوحيدُ
بكُلِّ تاريخِ العَرَبْ ؟؟
 
بلقيسُ ..
يا مَعْشُوقتي حتّى الثُّمَالَةْ
الأنبياءُ الكاذبُونَ
يُقَرْفِصُونَ
ويَرْكَبُونَ على الشعوبِ
ولا رِسَالَةْ
لو أَنَّهُمْ حَمَلُوا إلَيْنَا
من فلسطينَ الحزينةِ
نَجْمَةً
أو بُرْتُقَالَةْ
لو أَنَّهُمْ حَمَلُوا إلَيْنَا
من شواطئ غَزَّةٍ
حَجَرَاً صغيراً
أو محَاَرَةْ
لو أَنَّهُمْ من رُبْعِ قَرْنٍ حَرَّروا
زيتونةً
أو أَرْجَعُوا لَيْمُونَةً
ومَحوا عن التاريخ عَارَهْ
لَشَكَرْتُ مَنْ قَتَلُوكِ .. يا بلقيسُ
 
يا مَعْشوقتي حتى الثُّمَالَةْ
لكنَّهُمْ تَرَكُوا فلسطيناً
ليغتالُوا غَزَالَةْ !!
ماذا يقولُ الشِّعْرُ ، يا بلقيسُ
في هذا الزَمَانِ ؟
ماذا يقولُ الشِّعْرُ ؟
في العَصْرِ الشُّعُوبيِّ
المَجُوسيِّ
الجَبَان
والعالمُ العربيُّ
مَسْحُوقٌ .. ومَقْمُوعٌ
ومَقْطُوعُ اللسانِ
نحنُ الجريمةُ في تَفَوُّقِها
 
فما ( العِقْدُ الفريدُ ) وما ( الأَغَاني ) ؟؟
أَخَذُوكِ أيَّتُهَا الحبيبةُ من يَدِي
أخَذُوا القصيدةَ من فَمِي
أخَذُوا الكتابةَ .. والقراءةَ
والطُّفُولَةَ .. والأماني
بلقيسُ .. يا بلقيسُ
يا دَمْعَاً يُنَقِّطُ فوق أهداب الكَمَانِ
عَلَّمْتُ مَنْ قتلوكِ أسرارَ الهوى
لكنَّهُمْ .. قبلَ انتهاءِ الشَّوْطِ
قد قَتَلُوا حِصَاني
 
بلقيسُ :
أسألكِ السماحَ ، فربَّما
كانَتْ حياتُكِ فِدْيَةً لحياتي
إنّي لأعرفُ جَيّداً
أنَّ الذين تورَّطُوا في القَتْلِ ، كانَ مُرَادُهُمْ
أنْ يقتُلُوا كَلِمَاتي !!!
نامي بحفْظِ اللهِ .. أيَّتُها الجميلَةْ
فالشِّعْرُ بَعْدَكِ مُسْتَحِيلٌ
والأُنُوثَةُ مُسْتَحِيلَةْ
سَتَظَلُّ أجيالٌ من الأطفالِ
تسألُ عن ضفائركِ الطويلَةْ
وتظلُّ أجيالٌ من العُشَّاقِ
 
تقرأُ عنكِ . . أيَّتُها المعلِّمَةُ الأصيلَةْ
وسيعرفُ الأعرابُ يوماً
أَنَّهُمْ قَتَلُوا الرسُولَةْ
قَتَلُوا الرسُولَةْ
 
ق .. ت .. ل ..و .. ا
 
ال .. ر .. س .. و .. ل .. ة
 
Submitted by JihanJihan on Thu, 15/01/2009 - 20:07
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Sat, 11/11/2017 - 17:05
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

Balqis

Thank you all
Thank you all
my sweetheart have been killed
and now you can drink a cup above the martyr grave
and my poem get assassinated
is there any nation on this earth
but just us whom killed the poem?
 
Balqees
 
was The most beautiful queen in the history of Babylon
 
Balqees
 
she was The longest palm in Iraq
If she walks she were Accompanied by peacocks ..
Followed by elks ..
Balqees .. O my pain ..
the pain of the poem when it touches by fingers
what do u think
will the spikes rise after your hair ?
 
Oh the Green Nineveh ..
Oh my gypsy blond ..
Oh the waves of Tigris
Wear in the spring
Alkhalakhl in her leg
they killed you Balqees ..
which Arab nation!!
 
Those
whom assassinate birds voices?
Where Samaw'al?
And The weak?
And The first Alguetarev?
 
Tribes ate tribes ..
Otters killed otters
Spiders killed spiders..
for your eyes sake which
Housing by millions of planets ..
 
I will tell you, my lunar, wonders about the Arabs
Is the tournament an Arab lie?
or is the history a false like us?.
 
Balqees
don't absent
the sun after you
don't lights on the coast. .
I will say in the investigation:
The man is wearing a dress fighter
I say in the investigation:
The commander is talented like Contractor..
And I`ll say:
 
The story of radiation, is the most absurd joke that have been spoken ..
We are one of the tribes
This is history hey Balqees
How could a human differentiate
Between parks and Garbage
 
Balqees ..
Hey, martyred .. hey The poem ..
that is Cleaned and pure ..
Saba searching for its queen
Individual fans salute ..
Oh great queen ..
a woman that embodies all the glory of Sumerian
 
Balqees
my prettiest bird ..
and my dear icon
and the tear that scattered over the cheek of Magdalene
do i be Injustice if i moves you there
One day .. From the banks of al Adhamiya
Beirut .. Every day kills one of us ..
Searching for victims every day
 
And death .. is our coffee cup
And In the key to our apartment ..
And In flowers honored ..
And In newsprint ..
And alphabets ...
 
Here we are .. Oh Balqees
enter Once again to the era of ignorance
Here we enter the savagery
And underdevelopment .. And horror .. The Inferiority
We once again enters.. the Ages of barbarity
Where the writing is a trip
Between the fragment .. and The fragment
Where the assassination of a butterfly in its Field
Is the case
 
Do you know darling Balqees?
she is the most important thing that written in love books
it was a great mix
Between Marigold and marble ..
Violet was between her eyes
Sleep and sleepless
 
Balqees
You are an odor in my memory
you are the grave that travels in the clouds
they killed u in Beirut, like any gazelle
After they .. Killed the speech
 
Balqees
This is not the Requiem
But the a peace above Arabs
Balqees ..
we are missing we are missing we are missing
And The small house ask about its little odor princess
we listen to the news .. but the news are Mysterious
And do not tell about The curiosity of Troy
 
Balqees
we are killed until the bone
The boys do not know what is going on
And I don't know what to say ?
will you Knocks the door after a minutes?
will you take off the winter coat?
will u come smiling and bright and fresh like the flowers of fields?
 
Balqees
your Green plants is still crying above the walls
And ur face still moving among the mirrors and curtains
Even the cigarette u have sparked doesn't Extinguished
And its smoke refuses to travel
 
Balqees
we are Contested deep inside
and the eyes are stunned
Balqees
How do u take my days.. And my dreams
And how did u canceled the gardens and seasons oh my wife
my darling .. And my poem .. and the Bright shines in my eyes
you were my beautiful bird
How you escaped from me Balqees?
 
Balqees ..
This is the time for Iraqi tea flavor which is Emancipated
Who will distributed Mugs .. Hey, giraffe?
and who moves the firat to our home,
and the roses of tigres and rusafa?
 
Balqees
The grief Punctures me
And Beirut, which killed you! .. don't know about her crime
and Beirut that killed you and killed her lover don't know
she Extinguished the moon
Balqees
Oh Balqees
Oh Balqees
You cry every cloud
i wonder who cry for me !
Balqees .. How you deported silently
and you don't put ur hands above mine?
 
Balqees
How could you left us in the wind
such as leaves?
And left us - the three of us - lost
like a feather under the rain
Dont you think about me ?
I needed your love .. Such as (Zainab),and omar
 
Balqees
you are a fabulous treasure
and an Iraqi shaft, and a bamboo forest
I challenged you to the stars accordingly
From Where did u get all this dynamism?
 
Balqees
Hey, friendly .. and my mate
And The kind, such as chrysanthemum flower
Beirut narrowed us .. Fed sea narrowed our place
Balqees: it isnt you who lefts
there is no (two baqees)
 
Balqees
The small details in our relationship kills me
The minutes and seconds Thumps me
Each small pin.. is a Story
Each decade from yours are two stories
even your golden hair tongs
It fills me as always with a compassion rain
And the Iraqi legally with its beautiful sound
Above the curtains
Seats
And utensils
and you look before the mirrors
and appears from the Rings
from the poem
from candles
Cups and
Purple wine
 
Balqees
Balqees.. Oh Balqees
If u just know what is the place pain
In every corner .. You fly like a bird
And Pervaded like baylasans forest
There .. you were entered
There .. you were reading
There .. you were stands like a proud palm
And enter to meet Guests
like If you were a Yemeni sword
Balqees
 
Where is (Agheirlan)bottle ?
And The blue Alolaap
Where is the (kent)cigarette, which
never leaves your lips?
Where is the Hashemate singing
Over the strength of the festival?
Harrows remember its past so its drop tears
does the clips suffer from its longing too ?
 
Balqees: its difficult to migrate from my blood
I am besieged thrown into the flames
Smoke and flames
Balqees: Hey, Princess
Here you Tangerine .. In the tribe and clan war
what should i write about the departure of my queen?
The speech is my Scandal
We are looking for the piles of victims
for a Star that landed on the
scattering body like mirrors
Here we ask my love
if this tomb was your grave
Or the grave of Arabism
 
Balqees:
you are the Salix that lays its Strands on me
hey the giraffe of Pride
 
Balqees:
our Arabian Eradication is to assassinate us as arabs
And eat our flesh as Arabs
And Disembowels us as arabs
and to let arabs open our graves
How do we Recognizes with this judiciary ?
the Arab dagger.. Not establish a difference between the necks of men
And the necks of women
 
Balqees:
If are worry about ur Debauchery
so every funeral starts in Karbala
And ending in Karbala
I will not read history after today
it caught up my fingers
And my clothes covered with blood
Here we enter our stonlethic ages
Go back every day, a thousand years back
Beirut's seafront
Resigned after the departure of your eyes
And poetry .. Ask about the poem
That was not completed her
No one .. Answer the question
Balqees the grief pressed my head like orange
 
Now .. i Know the dilemma of the words
i Know the dilemma referred to language
I am the man who invented the letters
I do not know .. How I start the letter
The sword enters my west meat
And the side of the words
Each civilization is you Balqees, and the female is civilization
Balqees: You are my great news
so who stole the Annunciation?
You were writing before a writing history
you are the island and the lighthouse
 
Balqees:you are my moon which they Landfill between the stones
Now the curtain rises
Now the curtain rises
I will say in the investigation
I know the names .. And things .. Prisoners
The martyrs .. And the poor .. And vulnerable
I say I know my wife killer swordfish
And the faces of all informants
 
I say: our Chastity is a harlotry
our Believes are dirt
I say: our struggle is lies
And there is no difference
Between politics and prostitution!!
I will say in the investigation:
I have known killers
 
I`ll say:
The competent of our arab times is laughter of Jasmine
And to kill all the prophets
And to kill all the messengers
even the Green eyes
Arabs eat
Even braids .. The Rings
The bracelets .. And mirrors .. And play
even the stars afraid from my country
and I don't know why
 
Even birds escape from my homeland
And I do not know why
Even planets .. The vessels .. And clouds
Even the notebook.. Books
And all the beautiful things
All .. Against the Arabs
As your body scattering optical
 
Oh Balqees
the decent Pearl
I thought: is killing women an Arabic hobby
Or are we originally a crime professionals ?
 
Balqees ..
O beautiful equine ..
i am shy from each part of my history
These are the country where they killed horses
These are the country where they killed horses
after they killed you
 
Balqees you ..
You the best home
human don't know how to live in this country
human don't know how to die in this country
I still pay from my blood
The highest penalty
To lower the happiest .. But the sky
Wants to stay single
as winter leaves
Do poets born from the womb of misery?
 
Is the poem stab
In the heart .. that has no cure?
or am i the only one who
has eyes that Shortened the history of tears?
I will say in the investigation:
how my gazelle been killed by the sword of (abi lahab)
All the thieves from the Gulf to the Pacific ..
Destroy .. And burning
The looting .. The Erchun
And abusing women
as (abu lahab) wants
All dogs staff
eat and get drunk
and (abu lahab) pays for them
there isn't such a wheat on the land
grows without (abu lahab) opinion
No child born here
but just if his mother visits (abu lahabs) bed
!!
 
there is no prison can be opened
Without the opinion of Abu lahab
there is no head get cut
without an order from abu lahab
I will say in the investigation:
How my princess get raped
and How they shared Feyrouz eyes
and her wedding ring
i`ll say how they shared the poems
which was flood like golden lakes
i`ll say in the investigation:
how they took the holy papers
and burned it up with flames
i`ll say how they take its blood
and how they take her mouth
they don't let any roses... nor Blackberries
is the die of balqees is the only victory
in the whole history of arabs?
 
Balqees ..
you my lover until getting drunk
Prophets liars
they Yield
And riding on people
without a message
 
If they bring for us the sad
Palestine ..
a Star
Or orange
If they bring for us
From the shores of Gaza
a Small stone
Or oysters
If they freed a quarter of a century
an olive
Or attributed a lemon
and if they erase from this history a shame
i`ll be thankful for whom kills you.. Oh Balqees
 
my lover until getting drunk
But they left the Palestinians,
to rap the gazelle !!
What else should the poem say, Balqees!!
In this time?
What else should the poem say?
In the Age of populist
the mjus
Cowardly
And the Arab world
destroyed.. And oppressed from its
lump of tongue
We are the crime in its superiority
 
What is the(unique contract) and (songs)then ??
they took you my beloved from my hands
they Took the poem from my mouth
they Took the writing .. Reading
And children .. And aspirations
Balqees .. Oh Balqees
you are the tear that effuse over the cilia violin
I learned those whom killed you the secrets of passion
But .. Before the break they
Have been killed my horse
 
Balqees:
I Ask you forgiveness, perhaps
your life is a the ransom of mine
I know well
That those who were involved in murder, was what they prefer
To kill my words !!!
sleep may God protects you.. Hey, beautiful
After you poem is impossible
And femininity impossible
Generations of children will continue
Ask about ur long hair and
The remains of generations of lovers will
Read about you. . The inherent tagged teacher
they will know someday
They killed the Ambassador
Killed the Ambassador
 
Killed
Ambassad
 
Submitted by MaviiiMaviii on Thu, 15/01/2009 - 20:07
More translations of "Balqis (نزار قباني)"
English Maviii
Comments
Advertisements
Read about music throughout history