✕
Spanish
Spanish
En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera.
En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera.
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.
¡Ay, mamá! ¿Qué pasó?
¡Ay, mamá! ¿Qué pasó?
En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera.
En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera.
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.
¡Ay, mamá! ¿Qué pasó?
¡Ay, mamá! ¿Qué pasó?
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
¡Que llamen a Ibrahim Ferrer, que busquen a los bomberos!
Que yo creo que Tula lo que quiere señor es que le apaguen el fuego.
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Ay, por ahí viene Eliades, en tremenda corredera.
Viene a observar el cuarto de Tula que ha cogido candela.
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Carlos y Marcos están mirando este fuego.
Si ahora no se apaga, se apaga luego, candela.
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Puntillita, ve y busca a Marco', pa' que busque al Sierra Maestra.
Que vengan para acá rapido que la Tula, mira cogió candela.
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Hey, Marcos, coge pronto el cubito y no te quedes allá fuera.
Llénalo de agua y ven a apagar el cuarto de Tula, que ha cogido candela.
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Tula está encendida ¡Llama a los bomberos!
Tú eres candela ¡Afina los cueros!
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Dicho Candela, muchacho.
Se volvió loco, Barbarito, ¡Hay que ingresarlo!
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Comments
Hehehe - Those translations are pretty straight. This song is actually about much more and was a way for the musicians to have some fun. They are discussing the fire in Tula's room which is representative of her passion. She likes Firefighters and wants them to "put out her fire". The song claims that she fell asleep and that she forgot to put out her candle, but there seems to be some implication that Tula might have done this to attract the firefighters. When they talk about the "Raceground", they are actually making a reference to something more akin to a "Mob Scene" - the different call outs in the song are the musicians calling on each other to come up with some clever lyrics, which they deliver on. When they talk about "Barbarito" (Little Beard), they say he has to be committed because he is so into the music. Great song and amazing energy. This is what songs in the style of "El Son" are all about.