Khaled - Aïcha

French

Aïcha

Comme si je n’existais pas,
elle est passée à côté de moi ;
sans un regard, reine de Saba.
J’ai dit : « Aïcha, prends, tout est pour toi. »
 
Voici les perles, les bijoux,
aussi l’or autour de ton cou ;
les fruits bien mûrs au goût de miel,
ma vie, Aïcha, si tu m'aimes.
 
J’irai où ton souffle nous mène,
dans les pays d'ivoire et d’ébène.
J’effacerai tes larmes, tes peines,
rien n’est trop beau pour une si belle.
 
Aïcha, Aïcha, écoute-moi.
Aïcha, Aïcha, t’en va pas.
Aïcha, Aïcha, regarde-moi.
Aïcha, Aïcha, réponds-moi.
 
Je dirai les mots, les poèmes.
Je jouerai les musiques du ciel.
Je prendrai les rayons du soleil
pour éclairer tes yeux de rêve.
 
Aïcha, Aïcha, écoute-moi.
Aïcha, Aïcha, t’en va pas.
 
Elle a dit : « Garde tes trésors.
Moi, je vaux mieux que tout ça.
Des barreaux sont des barreaux, mêmes en or.
Je veux les mêmes droits que toi
et du respect pour chaque jour.
Moi, je ne veux que de l’amour. »
 
نبغيك عايشة ونموت عليك
هادي قصة حياتي وحبي
إنتِ عمري وانت حياتي
تمنيت نعيش معك غير انت
1
 
Aïcha, Aïcha, écoute-moi.
Aïcha, Aïcha, نبغيك2
Aïcha, Aïcha, t’en va pas.
Aïcha, Aïcha, ونموت عليك3
Aïcha, Aïcha, réponds-moi.
 
  • 1. nbghyk eaysht wanamut ealayk
    hadi qisat hayati wahubi
    ʿint eumri waʿant hayati
    tamnit naeish maeak ghyr ʿant
  • 2. nbghyk
  • 3. wanamut ealayk
Submitted by Guest on Fri, 01/01/2010 - 00:00
Last edited by Joutsenpoika on Wed, 28/03/2018 - 17:47
Submitter's comments:

Il existe aussi une version chantée uniquement en français : le couplet en arabe est remplacé par le premier couplet.

Thanks!thanked 9 times

 

Comments
Raphael Fevre    Mon, 11/09/2017 - 06:06

Thanks for english translation, but can you copy past this pls ?

نبغيك عايشة ونموت عليك
هادي سيدة حياتي وحبي
انت عمري وانت حياتي
تمنيت نعيش معك غير انت

Instead of

Nbrik Aïcha ou nmout allik
'Hhadi kisat hayaty oua habbi
Inti omri oua inti hayati
Tmanit niich maake ghir inti