Gia Mia Fora (Για μια φορά) (English translation)

Advertisements
Greek

Gia Mia Fora (Για μια φορά)

Λένε η αγάπη κρίνεται
όταν απομακρύνεται
από κανόνες τυπικούς
κι από τους ενθουσιασμούς
τότε η αγάπη κρίνεται
χωρίς να υποκρίνεται,με λόγια
 
Λόγια που βγήκαν ψεύτικα
έζησα κι ονειρεύτηκα
Βιάστηκα πάλι να δεθώ
σε υποσχέσεις να χαθώ
κι έκανα τόσα βήματα
που έσβησαν τα κύματα,του χρόνου
 
Για μια φορά αγάπησε με αληθινά
ας την καρδια τη λογική να κυβερνά
μόνο με πράξεις κι όχι με λόγια να μιλας
αν μαγαπας
 
Για μια φορά αγάπησε με αληθινά
στο παρελθόν η αγάπη πίσω δεν κοιτά
αρκεί να νιώσεις τη καρδιά σου να χτυπά
αληθινά
 
Πάντα οι δύσκολες στιγμές
ήταν αιτίες κι αφορμές
να κάνεις πίσω να κρυφτείς
και καταφύγιο να βρεις
μες στης φυγής τη μοναξιά
πίσω από τόσα μυστικά,κρυμμένα
 
Submitted by psyxoula on Mon, 12/01/2009 - 11:08
Last edited by fotis_fatih on Wed, 04/09/2013 - 21:28
Align paragraphs
English translation

For once

It is said that love is judged
when it moves away
from typical rules
and from enthusiasms
that's when love is judged
without pretending with words
 
Words that have proven false
I've lived and dreamt
I rushed to devote myself again
to be lost in promises
and I took so many steps
that got wiped out by the waves of time
 
For once love me truly
let the heart rule the mind
speak with actions and not words
if you love me
 
For once love me truly
love doesn't look back in the past
as long as you can feel your heart beating
truly
 
Hard moments have always been
the cause and alibi for you
to draw back, to hide
and find refuge
in the loneliness of escape
behind all those secrets held back
 
Submitted by veronika_pooh on Mon, 12/01/2009 - 11:08
More translations of "Gia Mia Fora (Για ..."
See also
Comments