Advertisements

Luciano Pavarotti - Mamma

  • Artist: Luciano Pavarotti
  • Also performed by: Beniamino Gigli, Andrea Bocelli, Il Volo
  • Translations: Arabic, Breton (Brezhoneg), Croatian, English, French, German #1, #2, Greek #1, #2, Hindi, Kurdish (Sorani), Persian, Polish, Romanian, Russian, Turkish #1, #2
Italian
A A

Mamma

Mamma, son tanto felice
perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice
ch'è il più bel giorno per me.
Mamma son tanto felice,
viver lontano, perché?
 
Mamma, solo per te
la mia canzone vola.
Mamma, sarai con me
tu non sarai più sola.
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d’amore
che ti sospira il mio cuore
forse non si usano più.
 
Mamma,
ma la canzone mia più bella sei tu,
sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più.
 
Sento la mano tua stanca
cerca i miei riccioli d’or.
Sento e la voce ti manca
la ninna nanna d’allor.
Oggi la testa tua bianca
io voglio stringere al cuor.
 
Mamma,
solo per te la mia canzone vola.
Mamma,
sarai con me, tu non sarai più sola.
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore
che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più.
 
Mamma,
ma la canzone mia più bella sei tu,
sei tu la vita,
e per la vita non ti lascio mai più,
mamma, mai più.
 
Thanks!
thanked 17 times
Submitted by mariereillymariereilly on Tue, 26/01/2010 - 10:34
Last edited by Valeriu RautValeriu Raut on Wed, 23/10/2019 - 17:34

 

Advertisements
Video
Comments
Valeriu RautValeriu Raut    Sat, 04/06/2016 - 06:24

Maluca, there are too many small errors in the lyrics above.
I have the correct Italian text.
Where can I send it?
Thanks.

irmarirmar    Wed, 23/10/2019 - 14:13

Just a small typo:
"ch'é il più bel giorno per me" should be "ch’è"  
(il verbo essere vuole l'accento grave, non acuto)
I also think that 
"vivere lontano perché."  should be  "viver lontano, perché" (so viver and not vivere. This poetic form was used a lot at those times) I would also add a question mark at the end of this sentence instead of a full stop. 
 

Read about music throughout history