Mικρή Πατρίδα (Mikri Patrida) (English translation)

Mικρή Πατρίδα

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
τα χρόνια μου είχαν ρίζες ήταν δέντρα
που τα 'ντυσε με φύλλα η καρδιά
και τ' άφησε ν' ανθίζουν μες την πέτρα
 
Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
οι άνθρωποι που αγάπησα ήταν δάση
οι φίλοι μου φεγγάρια ήταν νησιά
που δίψασε η καρδιά μου να τα ψάξει
 
Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ
η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας
 
Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
ταξίδεψε η καρδιά κι αυτό μου φτάνει
σε όνειρα σ' αισθήματα υγρά
το μυστικό τον κόσμο ν' ανασάνει
 
Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ
η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας
 
Submitted by heather111heather111 on Sun, 04/01/2009 - 09:57
English translationEnglish
Align paragraphs

Small fatherland

Versions: #1#2
I didn’t make long trips
My years had routs, they were trees
Heart dressed them with leaves
And left them to bloom on the stone
 
I didn’t make long trips
The people I loved were the forests
My friends were moons, islands
That my heart was thirsty to look for them
 
My longest trip is you
You’re the night, one day’s dream
Small fatherland, my body and start
My land you, my breath and air
 
I didn’t make long trips
Heart travelled and that’s enough for me
In dreams, in wet feelings
To breathe the secret world
 
My longest trip is you
You’re the night, one day’s dream
Small fatherland, my body and start
My land you, my breath and air
 
Thanks!
thanked 18 times
Submitted by lagoudakilagoudaki on Sun, 04/01/2009 - 09:57
Comments
Read about music throughout history