Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Milonga de mis amores (English translation)

  • Artist: Roxana Fontán (Rosana Fontana)
  • Song: Milonga de mis amores
Spanish
Spanish
A A

Milonga de mis amores

Oigo tu voz
engarzada en los acordes
de una Iírica guitarra...
Sos milonga de otros tiempos...
Yo te vi crecer
prendida en las polleras
de un bailongo guapo y rompedor
como jamás ha de volver.
 
Nadie, tal vez,
comprendió mejor las penas
y el sentir de mi barriada...
Sin embargo te olvidaron y en el callejón
tan sólo una guitarra te recuerda,
criolla como vos,
y en su gemir tiembla mi ser.
~ ~
Vuelvo cansada de todo
y en mi corazón lloran los años...
Mi vida busca tan sólo
la tranquilidad del viejo barrio...
 
Y encuentro todo cambiado
menos tu canción, milonga mía...
El progreso ha destrozado
toda la emoción de mi arrabal.
~ ~ ~
Vuelvo cansada de todo
y en mi corazón lloran los años...
Mi vida busca tan sólo
la tranquilidad del viejo barrio...
 
Y encuentro todo cambiado
menos tu canción, milonga mía...
El progreso ha destrozado
toda la emoción... de mi arrabal.
 
= = = = = = = = = = = =
 
>>>No cantado aquí:
Quiero olvidar
y tus notas van llenando
de tristeza el alma mía...
He cruzado tantas veces ese callejón,
llevando entre los labios
un silbido alegre y tu cantar
emborrachando el corazón.
 
Era feliz
entregada a las caricias
de la única sincera
que acunó una primavera
que no floreció...
 
Milonga,
ya no puedo continuar...
El llanto me venció...
Quiero olvidar... y pienso más. >>>
 
Submitted by Lucky OceansLucky Oceans on Fri, 05/12/2008 - 12:30
Last edited by Valeriu RautValeriu Raut on Fri, 25/10/2019 - 18:40
Submitter's comments:

Música de Pedro Láurenz, 1937
Letra de José María Contursi

English translationEnglish
Align paragraphs

The milonga of my loves

I hear your voice
Threaded into the chords of a lyrical guitar…
You are a milonga from other times…i watched you growing up
Caught up in the skirts of a beautiful and go getter guy who likes to dance
In a way that should never return to happen.
 
Noone, perhaps,
Has ever understood better the sorrows and the feeling of my neighbourhood…
But they forgot you and in the back alley
Only a guitar, creole like you, remembers you,
And in your groaning quivers my being.
 
I come back tired of everything
And in my heart cry the years…
My life only searches for
The tranquility of the old neighbourhood…
And i find everything changed except for your song, my milonga…
The progress has teared up all the emotion
Of my poor area.
 
I want to forget
And your notes are going on filling with sorrow my soul…
I have crossed this back alley so many times,
Carrying between the lips a happy whistling and your singing
Getting the heart drunk.
 
I was happy
Surrendered in the caresses of the only sincere one
That rocked a spring when it didn’t bloom…
Milonga, i can’t go on anymore…The crying has beaten me up…
I want to forget…and i am thinking more about it.
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by marifenmarifen on Fri, 05/12/2008 - 12:30
Comments
Valeriu RautValeriu Raut    Fri, 25/10/2019 - 18:37

The source lyrics and layout have been updated.
Please review your translation.
Thank you.

Read about music throughout history