-
Красавица [Belle] • Нотр-Дам де Пари
✕
Proofreading requested
Original lyrics
19 translations
Красавица [Belle] lyrics
[QUASIMODO:]
Свет озарил мою больную душу
Hет, твой покой я страстью не нарушу
Бред. Полночный бред терзает сердце мне опять
О, Эсмеральда, я посмел тебя желать
Мой тяжкий крест - уродства вечная печать
Я состраданье за любовь готов принять
Hет, горбун отверженный с проклятьем на челе
Я никогда не буду счастлив на земле
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
[FROLLO:]
Рай. Обещают рай твои обьятья
Дай мне надежду. О, мое проклятье
Знай греховных мыслей мне сладка слепая власть
Безумец - прежде я не знал, что значит страсть
Распутной девкой, словно бесом одержим
Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь
Жаль. Судьбы насмешкою я в рясу облачен
Hа муки адские навеки обречен
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
[PHOEBUS:]
Сон. Светлый, счастья сон мой, Эсмеральда
Стон, грешной страсти стон мой, Эсмеральда
Он сорвался с губ и покатился камнем вниз
Разбилось сердце белокурой Флёp-де-Лиз
Святая дева ты не в силах мне помочь
Любви запретной не дано мне превозмочь
Стой. Hе покидай меня безумная мечта
В раба мужчину превращает красота
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
[QUASIMODO, FROLLO, PHOEBUS:]
И днем и ночью лишь она передо мной
И не Мадонне я молюсь, а ей одной
Стой. Hе покидай меня безумная мечта
В раба мужчину превращает красота
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
за ночь с тобой
✕
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 48 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 1 year 2 months |
BlackSea4ever | 1 year 4 months |
Torpedo23 | 2 years 5 months |
Marinka | 3 years 6 months |
art_mhz2003 | 4 years 3 days |
vevvev | 4 years 4 days |
Zarina01 | 6 years 2 months |
Guests thanked 41 times
Submitted by
Dawn on 2010-07-31

Last edited by
Icey on 2022-06-28

Translations of "Красавица [Belle] ..."
Polish
Guest
Related
Notre-Dame de Paris (Musical) - Belle (Persian translation) |
Oleh Romanchenko - Путлер капут! Cover version in Ukrainian, parody (political satire) |
Notre-Dame de Paris (Musical): Top 3
1. | Belle |
2. | Tu vas me détruire |
3. | Красавица [Belle] (Krasavitsa) |
Collections with "Красавица [Belle]"
1. | World and European Hits in Russian |
2. | Yvette, Lisette, Musette, Jeanette, Georgette... |
Please help to translate "Красавица [Belle]"
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Soooo beautiful