आ चल के तुझे मैं ले के चलू (Aa Chal Ke Tujhe Main Leke Chalu) (English translation)
आ चल के तुझे मैं ले के चलू
आ चल के तुझे मैं लेके चलू, एक ऐसे गगन के तलें
जहाँ गम भी ना हो, आँसू भी ना हो, बस प्यार ही प्यार पलें
सूरज की पहली किरण से, आशा का सवेरा जागे
चंदा की किरण से धूलकर, घनघोर अंधेरा भागे
कभी धूंप खिले, कभी छाँव मिले, लंबी सी डगर ना खले
जहा दूर नज़र दौड़ाए, आज़ाद गगन लहराये
जहा रंगबिरंगे पंछी, आशा का संदेसा लाये
सपनों में पली, हसती वो कली, जहाँ शाम सुहानी ढले
सपनों के ऐसे जहाँ में,जहाँ प्यार ही प्यार खिला हो
हम जा के वहा खो जाये, शिकवा ना कोई गीला हो
कही बैर ना हो, कोई गैर ना हो, सब मिल के यूँ चलते चले
English translationEnglish

Come! Let me take you
Come! Let me take you, to a heavenly place
Where No sadness exists, No Tears exists, Only love remains
The suns first rays, wakes up a morning filled with hope
Bathed in moons rays, the darkness vanishes
Sometimes sunlight abounds! Mixes with vigor and the paths are no longer mean (hard)!
Where the eyes roam far and see the heavenly freedom waving
Where colorful birds (sing) to bring message of progress
Immersed in dreams, the flowers are laughing, where evening casts a pleasant (glow)
To such a dreamscape, where only love is blossoming
We shall go and get lost, No complaints or dampness there
No hate there, no one is (bad), everyone goes about their lives together!
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 26 times |
Please help to translate "आ चल के तुझे मैं ले ..."
Kishore Kumar: Top 3
1. | Neele Neele Ambar Par |
2. | चेहरा है या चाँद खिला है (Chehra hai ya chand khila) |
3. | Zindagi Ek Safar Hai Suhana |
Idioms from "आ चल के तुझे मैं ले ..."
1. | आँखों में सपने लिये |
2. | दिमाग का पुरजा ढीला होना |
3. | देर-सवेर |
4. | मिट्टी पलीद होना |
5. | मेरी नज़रों से दूर हो जाओ ! |
6. | सेर को सवा सेर |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history